賴
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Traditional | 賴 |
---|---|
Shinjitai | 頼 |
Simplified | 赖 |
Han character
[edit]賴 (Kangxi radical 154, 貝+9, 16 strokes, cangjie input 木中弓月金 (DLNBC) or 木中尸竹金 (DLSHC), four-corner 51986, composition ⿰束⿱刀貝(HTJK) or ⿰束負(G)
Descendants
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1210, character 31
- Dai Kanwa Jiten: character 36861
- Dae Jaweon: page 1676, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3651, character 11
- Unihan data for U+8CF4
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 賴 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *raːds) : phonetic 剌 (OC *raːd) + semantic 貝 (“cowry”) – to profit.
Etymology 1
[edit]trad. | 賴 | |
---|---|---|
simp. | 赖 | |
alternative forms | 頼 顂 𩓃 ancient 𧡽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): nai4
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): lai5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): lai3
- Northern Min (KCR): lāi
- Eastern Min (BUC): lâi
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lua5 / lai5
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6la; 6le
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lai4 / lai5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄞˋ
- Tongyong Pinyin: lài
- Wade–Giles: lai4
- Yale: lài
- Gwoyeu Romatzyh: lay
- Palladius: лай (laj)
- Sinological IPA (key): /laɪ̯⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: nai4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lai
- Sinological IPA (key): /nai²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: laai6
- Yale: laaih
- Cantonese Pinyin: laai6
- Guangdong Romanization: lai6
- Sinological IPA (key): /laːi̯²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lai5
- Sinological IPA (key): /lai³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: lai5
- Sinological IPA (key): /lai¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lai
- Hakka Romanization System: lai
- Hagfa Pinyim: lai4
- Sinological IPA: /lai̯⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: lai˖
- Sinological IPA: /lai³³/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: lai3
- Sinological IPA (old-style): /lai⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lāi
- Sinological IPA (key): /lai⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lâi
- Sinological IPA (key): /l̃ɑi²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lua5
- Sinological IPA (key): /lua²¹/
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lai5
- Sinological IPA (key): /lai²¹/
- (Putian, Xianyou)
Note:
- lua5 - vernacular;
- lai5 - literary (incl. surname).
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: nōa
- Tâi-lô: nuā
- Phofsit Daibuun: noa
- IPA (Xiamen): /nuã²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lāi
- Tâi-lô: lāi
- Phofsit Daibuun: lai
- IPA (Quanzhou): /lai⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /lai²²/
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: nāi
- Tâi-lô: nāi
- Phofsit Daibuun: nai
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /nãi³³/
- IPA (Zhangzhou): /nãi²²/
Note:
- lōa/nōa - vernacular (incl. surname);
- lāi/nāi - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: lua7 / nai6
- Pe̍h-ōe-jī-like: luā / năi
- Sinological IPA (key): /lua¹¹/, /nai³⁵/
Note:
- lua7 - vernacular;
- nai6 - literary.
Note:
- 3la - vernacular;
- 3le - literary.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: lai4 / lai5
- Sinological IPA (key): /lai̯⁴⁵/, /lai̯²¹/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: lajH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*rˤa[t]-s/
- (Zhengzhang): /*raːds/
Definitions
[edit]賴
- to rely; to depend on
- to accuse falsely
- shameless; impudent; cheeky; brazen
- (colloquial) bad
- to hang on in a place; to drag out one's stay in a place
- to disavow; to deny
- to falsely incriminate
- to blame; to put the blame upon
- a surname
- 賴清德/赖清德 ― Lài Qīngdé ― Lai Ching-te (Taiwanese politician)
Synonyms
[edit]- (to rely):
- 仗恃 (zhàngshì) (literary, chiefly derogatory)
- 仰仗 (yǎngzhàng)
- 仰賴/仰赖 (yǎnglài)
- 依 (yī)
- 依仗 (yīzhàng)
- 依倚 (Hokkien)
- 依恃 (yīshì) (literary)
- 依歸/依归 (yīguī) (literary)
- 依託/依托 (yītuō)
- 依賴/依赖 (yīlài)
- 依附 (yīfù)
- 依靠 (yīkào)
- 倚仗 (yǐzhàng)
- 倚倚 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 借助 (jièzhù)
- 倚賴/倚赖 (yǐlài)
- 倚靠 (yǐkào)
- 寄 (jì)
- 展品棒 (Zhangzhou Hokkien)
- 怙恃 (hùshì) (literary)
- 憑/凭 (píng)
- 憑仗/凭仗 (píngzhàng)
- 憑依/凭依 (píngyī)
- 憑借/凭借 (píngjiè)
- 憑恃/凭恃 (píngshì)
- 憑靠/凭靠 (píngkào)
- 指 (zhǐ)
- 據/据
- 歸依/归依 (guīyī) (literary)
- 聊 (liáo) (formal)
- (bad):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 惡 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 壞 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 壞, 賴 |
Taiwan | 壞 | |
Malaysia | 壞 | |
Singapore | 壞 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 壞, 孬, 賴 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 瞎, 壞 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 壞 |
Wuhan | 壞, 拐 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 壞 |
Hefei | 壞 | |
Cantonese | Guangzhou | 壞, 弊, 衰 |
Hong Kong | 壞, 衰 | |
Zhongshan (Shiqi) | 衰 | |
Yangjiang | 壞 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 衰 | |
Singapore (Guangfu) | 衰 | |
Gan | Nanchang | 壞 |
Hakka | Meixian | 壞 |
Wuhua (Meilin) | 衰 | |
Jin | Taiyuan | 賴, 壞 |
Northern Min | Jian'ou | 壞, 獰 |
Eastern Min | Fuzhou | 呆, 否 |
Southern Min | Xiamen | 歹, 䆀 |
Xiamen (Tong'an) | 歹 | |
Quanzhou | 歹 | |
Jinjiang | 歹 | |
Nan'an | 歹 | |
Shishi | 歹 | |
Zhangzhou | 䆀 | |
Zhao'an | 䆀, 孬 | |
Tainan | 歹 | |
Penang (Hokkien) | 䆀, 歹 | |
Singapore (Hokkien) | 歹 | |
Manila (Hokkien) | 歹 | |
Datian | 歹 | |
Chaozhou | 孬 | |
Shantou | 孬 | |
Jieyang | 孬, 歹 | |
Puning | 孬 | |
Singapore (Teochew) | 歹, 孬 | |
Leizhou | 㾀 | |
Wenchang | 㾀 | |
Haikou | 㾀 | |
Singapore (Hainanese) | 㾀 | |
Wu | Shanghai | 壞, 恘 |
Suzhou | 壞, 恘 | |
Ningbo | 歪, 推扳, 嘸做 | |
Wenzhou | 毛 | |
Xiang | Changsha | 壞, 拐 |
Shuangfeng | 壞, 拐 |
- 倚賴/倚赖 (Hokkien, Teochew)
- 彎鬱/弯郁 (Zhangzhou Hokkien)
- 攻擊/攻击 (gōngjī)
- 栽贓/栽赃 (zāizāng)
- 毀謗/毁谤 (huǐbàng)
- 污蔑 (wūmiè)
- 潑髒水/泼脏水 (pō zāng shuǐ) (figurative)
- 瘄污 (Zhangzhou Hokkien)
- 詆毀/诋毁 (dǐhuǐ)
- 誣告/诬告
- 誣害/诬害 (wūhài)
- 誣捏/诬捏 (ŭ-niĕk) (Eastern Min)
- 誣枉/诬枉 (wūwǎng)
- 誣蔑/诬蔑 (wūmiè)
- 誣賴/诬赖 (wūlài)
- 誣陷/诬陷 (wūxiàn)
- 誹謗/诽谤 (fěibàng)
- 謠諑/谣诼 (yáozhuó) (literary)
- 讒害/谗害 (chánhài)
- (to blame):
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 叱罵/叱骂 (chìmà)
- 叱責/叱责 (chìzé)
- 吆喝 (colloquial)
- 呲 (cī)
- 呲兒/呲儿 (cīr)
- 呵叱 (hēchì)
- 呼喝 (hūhè) (literary)
- 呲打 (cīda) (Northeastern Mandarin)
- 呵斥 (hēchì)
- 呵責/呵责 (hēzé) (literary)
- 喝叱
- 嗔怪 (chēnguài) (literary)
- 嗔著/嗔着 (chēnzhe) (colloquial)
- 怒 (nù) (Classical Chinese)
- 怪 (guài)
- 怨怪 (Xiamen Hokkien, Taiwanese Hokkien)
- 怪罪 (guàizuì)
- 批評/批评 (pīpíng)
- 指摘 (zhǐzhāi)
- 指斥 (zhǐchì)
- 指責/指责 (zhǐzé)
- 指點/指点 (zhǐdiǎn)
- 捋 (Quanzhou Hokkien)
- 摘 (literary, or in compounds)
- 撻伐/挞伐 (tàfá) (literary, figurative)
- 數落/数落 (shǔluo) (informal)
- 數說/数说 (shǔshuō)
- 斥斥 (Xiamen Hokkien)
- 斥罵/斥骂 (chìmà)
- 斥責/斥责 (chìzé)
- 歸咎/归咎 (guījiù)
- 歸罪/归罪 (guīzuì)
- 派
- 激勵/激励 (jīlì) (literary)
- 熊 (xióng) (colloquial)
- 申斥 (shēnchì)
- 痛罵/痛骂 (tòngmà)
- 聲討/声讨 (shēngtǎo)
- 訓/训 (xùn) (literary, or in compounds)
- 訓斥/训斥 (xùnchì)
- 詬病/诟病 (gòubìng) (literary)
- 說/说
- 說話/说话 (shuōhuà)
- 謗議/谤议 (bàngyì) (literary)
- 譴責/谴责 (qiǎnzé)
- 責備/责备 (zébèi)
- 責怪/责怪 (zéguài)
- 責罵/责骂 (zémà)
- 責難/责难 (zénàn)
- 貶斥/贬斥 (biǎnchì) (literary)
- 貶責/贬责 (biǎnzé)
- 非議/非议 (fēiyì)
- 非難/非难 (fēinàn)
- 體斥/体斥 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
Compounds
[edit]- 不賴/不赖 (bùlài)
- 二賴子/二赖子
- 仗賴/仗赖
- 仰賴/仰赖 (yǎnglài)
- 何聊賴/何聊赖
- 依賴/依赖 (yīlài)
- 依賴性/依赖性 (yīlàixìng)
- 信賴/信赖 (xìnlài)
- 倚賴/倚赖 (yǐlài)
- 倚賴性/倚赖性
- 兩賴子/两赖子
- 南賴/南赖 (Nánlài)
- 叨賴/叨赖
- 圖賴/图赖
- 對賴/对赖
- 展賴/展赖
- 市井無賴/市井无赖 (shìjǐngwúlài)
- 庇賴/庇赖
- 廝賴/厮赖
- 悔賴/悔赖
- 惡叉白賴/恶叉白赖
- 惡賴/恶赖
- 憊賴/惫赖
- 打白賴/打白赖
- 托賴/托赖
- 抵賴/抵赖 (dǐlài)
- 撇賴/撇赖
- 撒賴/撒赖 (sālài)
- 放賴/放赖
- 有賴/有赖 (yǒulài)
- 死乞白賴/死乞白赖 (sǐqibáilài)
- 死氣白賴/死气白赖
- 死求白賴/死求白赖
- 死皮賴臉/死皮赖脸 (sǐpílàiliǎn)
- 沒皮賴臉/没皮赖脸
- 派賴/派赖
- 涎皮賴臉/涎皮赖脸 (xiánpílàiliǎn)
- 混賴/混赖
- 潑皮無賴/泼皮无赖
- 潑皮賴虎/泼皮赖虎
- 潑賴/泼赖
- 無聊賴/无聊赖 (wúliáolài)
- 無賴/无赖 (wúlài)
- 狡賴/狡赖 (jiǎolài)
- 白賴/白赖
- 百無聊賴/百无聊赖 (bǎiwúliáolài)
- 皮賴歪派/皮赖歪派
- 磨賴/磨赖
- 端賴/端赖
- 耍無賴/耍无赖 (shuǎ wúlài)
- 耍賴/耍赖 (shuǎlài)
- 耍賴皮/耍赖皮 (shuǎ làipí)
- 聊賴/聊赖 (liáolài)
- 胡賴/胡赖
- 託賴/托赖
- 訛賴/讹赖
- 誣賴/诬赖 (wūlài)
- 賴債/赖债
- 賴圖/赖图
- 賴婚/赖婚
- 賴子/赖子
- 賴學/赖学
- 賴帳/赖帐 (làizhàng)
- 賴床/赖床 (làichuáng)
- 賴極皮/赖极皮
- 賴比瑞亞/赖比瑞亚 (Làibǐruìyà)
- 賴皮/赖皮 (làipí)
- 賴索托/赖索托 (Làisuǒtuō)
- 賴肉頑皮/赖肉顽皮
- 賴衣求食/赖衣求食
- 賴詐/赖诈
- 賴詞兒/赖词儿
- 賴賴趖/赖赖趖 (lōa-lōa-sô) (Min Nan)
- 賴骨頑皮/赖骨顽皮
- 辯賴/辩赖
- 達賴喇嘛/达赖喇嘛 (dálài lǎma)
- 頑皮賴骨/顽皮赖骨
References
[edit]- “Entry #11941”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
- “賴”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Etymology 2
[edit]trad. | 賴 | |
---|---|---|
simp. | 赖 | |
alternative forms | 攋/𪮶 落 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Same word as 瀨 "to pass (urine or feces) involuntarily"?”)
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: laai6
- Yale: laaih
- Cantonese Pinyin: laai6
- Guangdong Romanization: lai6
- Sinological IPA (key): /laːi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]賴 (Cantonese)
- to leave behind; to forget to bring
Etymology 3
[edit]trad. | 賴 | |
---|---|---|
simp. | 赖 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄞˋ
- Tongyong Pinyin: lài
- Wade–Giles: lai4
- Yale: lài
- Gwoyeu Romatzyh: lay
- Palladius: лай (laj)
- Sinological IPA (key): /laɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]賴
- (Taiwan, colloquial) Line (an instant messaging software)
Japanese
[edit]頼 | |
賴 |
Kanji
[edit]賴
(Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 頼)
Readings
[edit]- Go-on: らい (rai)
- Kan-on: らい (rai)
- Kun: たのむ (tanomu, 賴む)、たのもしい (tanomoshii, 賴もしい)、たよる (tayoru, 賴る)、たより (tayori, 賴り)
- Nanori: よち (yochi)、より (yori)
Korean
[edit]Hanja
[edit]賴 (eumhun 힘 입을 뢰 (him ibeul roe), word-initial (South Korea) 힘 입을 뇌 (him ibeul noe))
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]賴: Hán Nôm readings: lại, nái, trái
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Puxian Min adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 賴
- Mandarin terms with collocations
- Chinese colloquialisms
- Chinese surnames
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Taiwanese Chinese
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading らい
- Japanese kanji with kan'on reading らい
- Japanese kanji with kun reading たの・む
- Japanese kanji with kun reading たの・もしい
- Japanese kanji with kun reading たよ・る
- Japanese kanji with kun reading たよ・り
- Japanese kanji with nanori reading よち
- Japanese kanji with nanori reading より
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters