哦,最俱貴族氣質的鳥兒, 你來自遠方
來自風雪經常肆虐的北極故鄉;
那裡,海象群棲息在浮冰層,
黑色的海豹們在滿是泡沫的冰水中翻滾:
白極熊悄然潛行在雪地上,
雪屋裡的愛斯基摩人在放聲歡唱;
這個深膚色的部落敢於衝浪在浪花之尖,
追殺獵物他們用的是長矛和弓箭。
飛越那伸展至遠方的雪茫茫大地
漂移的冰層上掠過你翅膀的影子。
在西方世界,你的群種幾近滅亡,
而很久以前,到處見到你的夥伴在空中飛翔,
一群群地出沒於湖泊、河流、大片的淺水灘
以及人跡罕至的水岸,美麗之景象令人難忘;
可如今,唉! 你們成群結隊地遺棄了池塘
沼澤與湖泊,那些你們常去的老地方!
在過去的歲月裡,你的美麗讓世界著迷。
大貴族們,當他們建優美造型的船隻時,(1)
會在你完美的體型中尋求完美,
精心模仿,塗上金色讓它閃亮華麗。
克麗奧佩脫拉在這樣精美之舟中走了出來(2)
曾經征服了安東尼並且統治了世界。
在遙遠的南方,有廣闊的環礁湖
陽光燦爛的島嶼、大群島
在白沙灘上佈滿水晶般的貝殼的地方,
每一塊長著金色果實的綠色空地都在發光;
那裡,高聳著棕櫚樹和木蘭,
美麗動人的小花兒像天空一樣燦爛。
你應該把家安在那常年盛開的花叢之中
大海與水岸看著你雪白的羽翼掠過上空。
(1)原文中的bark 或barks,古老的文學用法指ship/boat(船/舟)。
(2)克麗奧佩脫拉(Cleopatra),華人也稱其為「埃及艷后」。
責任編輯:林芳宇