ka
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du géorgien ქართული ენა, kartuli ena (« langue géorgienne »)
Symbole
[modifier le wikicode]ka
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin kā.
- (Nom commun 2) De l’égyptien ancien (« double »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ka | kas |
\kɑ\ ou \ka\ |
- Autre appellation du kaon.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]ka \ka\ masculin
- (Mythologie égyptienne) Le double, une des parties de l’âme humaine.
- À côté du corps il y a ce que J. Vandier appelle « les principes spirituels » (5): akh, ba, ka, khaibit, ren, śẖm (6). On est d’autant plus puissant, semble-t-il, que les âmes sont nombreuses ; et on peut même, à cet effet, avoir plusieurs âmes de la même catégorie. L’akh, force divine attribuée originellement aux dieux et au roi qui leur est assimilé, fut très tôt accordée à tous les hommes. Le ba, représenté par un oiseau (cigogne ?) de même que l’akh (ibis), et traduit en général […] — (Henri Strohl, L’Évolution religieuse de Luther jusqu’en 1515, volumes 50 à 51, Librairie Istra, 1959)
Que ton ka te protège et te garde en longue vie, dit l’autre.
— (Odile Weulersse, Les pilleurs de sarcophages, chapitre 1)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ka | kas |
\ka\ |
ka \ka\ masculin
- Douzième lettre de l’alphabet cyrillique, к.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « ka [ka] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Composition de l’être dans l’Égypte antique sur l’encyclopédie Wikipédia
- Ka (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]ka \ka\
- Lui.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
[modifier le wikicode]ka \ka\
Verbe 2
[modifier le wikicode]ka \ka\ (Auxiliaire)
- Auxiliaire d’infinitif positif.
- Ala ka dugu mana jɛ. : Bonne nuit. (littéralement : « Que le village se réveille en paix. »)
Antonymes
[modifier le wikicode]Particule 1
[modifier le wikicode]ka \ka\
- De, reliant possesseur et possédé.
- Ne ka sɔ : ma maison.
Particule 2
[modifier le wikicode]ka \ka\ de sens positif, pour relier l'adjectif à son sujet.
- Être.
- Ale ka bon : Lui, il est gros.
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Mordre.
Alua'n ɔ' a ka min.
- Le chien m’a mordu.
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe 2
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Compter.
ka sika nga.
- Compte cette somme d’argent.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire : écouter « ka [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ka [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame, Parlons baoulé : langue et culture de la Côte d’Ivoire, L’Harmattan, 2004, ISBN 2747569578
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Particule de la négation. Note d’usage : elle est placée avant le verbe ou la particule.
Références
[modifier le wikicode]- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxix
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guadeloupéen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Peut-être du bambara ka.
Particule
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Marque le présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Peut-être du bambara ka.
Particule
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Marque le présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ka \ka\
- Pouvoir.
- (Auxiliaire) Pouvoir, être capable.
Variantes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole martiniquais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Peut-être du bambara ka.
Particule
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Marqueur du présent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du proto-slave kaъ
- Du proto-slave kъjь
Pronom indéfini
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- En train.
- flɛ ka yɛrɛko.
- Regarde, ils sont en train de rire.
- flɛ ka yɛrɛko.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ka \ka\ |
kas \kas\ |
hache \ka\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe 1
[modifier le wikicode]ka \ka\
- Aussi.
- Troisième personne du singulier du présent de võima.
- Siniste õitega kaunistatakse toitusid, võib lisada ka salatitele. — (Fiche Borago officinalis, Jardin des sens du Jardin botanique de Tallinn)
- Même.
Adverbe 2
[modifier le wikicode]ka \ka\
- Adverbe servant à renforcer une concession.
- Adverbe servant à renforcer un reproche.
- Adverbe utilisé pour exprimer une affirmation.
- Adverbe marquant une acceptation imprécise.
- Adverbe qui sert à souligner l’élément qui précède ou suit.
Références
[modifier le wikicode]- « ka » dans le Grand dictionnaire estonien-français / Suur eesti-prantsuse sõnaraamat
- « ka » dans Eesti Keele Instituut, English-Estonian Dictionary
- « ka » dans Eesti Keele Instituut, Eesti etümoloogiasõnaraamat
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
ka \ˈka\ |
ka \ˈka\ féminin
- Ka, douzième lettre de l’alphabet cyrillique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Jeh
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- (Ichtyologie) Poisson.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- (en) D Gradin, Consonental tone in Jeh phonemics, 1966 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Particule servant à former le pluriel de certains noms communs qu’elle précède.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ouma Geelmeid, Ouma Geelmeid ke kx’u ǁxaǁxa Nǀuu, Centre for African Language Diversity, 2016, page 85
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Enrique L. Palancar, Hñöhñö. Otomí de San Ildefonso Tultepec, Querétaro. Volumen I: Gramática, Plaza y Valdés, México, 2009
Nom commun
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\ masculin
- Variante de cot.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]ka \Prononciation ?\
- Tu.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ka \ka\
- (Ichtyologie) Poisson.
Catégories :
- conventions internationales
- Mots en conventions internationales issus d’un mot en géorgien
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en conventions internationales issus d’un mot en latin
- Mots en conventions internationales issus d’un mot en égyptien ancien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la mythologie égyptienne
- Exemples en français
- afar
- Pronoms personnels en afar
- bambara
- Verbes en bambara
- Verbes auxiliaires en bambara
- Particules en bambara
- baoulé
- Verbes en baoulé
- Exemples en baoulé
- bété (Côte d’Ivoire)
- Verbes en bété (Côte d’Ivoire)
- créole du Cap-Vert
- Particules en créole du Cap-Vert
- créole guadeloupéen
- Mots en conventions internationales issus d’un mot en bambara
- Particules en créole guadeloupéen
- créole guyanais
- Particules en créole guyanais
- créole haïtien
- Mots en conventions internationales issus d’un mot en français
- Verbes en créole haïtien
- Verbes auxiliaires en créole haïtien
- créole martiniquais
- Mots en créole martiniquais issus d’un mot en bambara
- Particules en créole martiniquais
- croate
- Pronoms indéfinis en croate
- dioula
- Verbes en dioula
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Alphabet espagnol
- estonien
- Mots en estonien issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en estonien incluant une reconstruction
- Adverbes en estonien
- italien
- k en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- jeh
- Noms communs en jeh
- Poissons en jeh
- Mots sans orthographe attestée
- nǀu
- Particules en nǀu
- otomi de Querétaro
- Noms communs en otomi de Querétaro
- Oiseaux en otomi de Querétaro
- picard
- Noms communs en picard
- tagalog
- Pronoms personnels en tagalog
- wayana
- Noms communs en wayana
- Poissons en wayana