Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
klucz:
20 + 3
liczba kresek:
5
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
Shinjitai
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 心口山 (PRU); cztery rogi: 27712
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5305
słowniki:
  • KangXi: strona 150, znak 27
  • Dai Kanwa Jiten: znak 2506
  • Dae Jaweon: strona 340, znak 2
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 257, znak 6
uwagi:
źródła:
包(1.1)
包(1.2)
包(3.1)薯片
zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin bāo (bao1); zhuyin ㄅㄠ
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) paczka, pakunek, coś zapakowanego
(1.2) torba, torebka
(1.3) bułka z nadzieniem, gotowana na parzew złożeniach każdy rodzaj wypieku typu bułka

czasownik

(2.1) pakować, zawijać w coś
(2.2) zawierać, mieć w sobie

klasyfikator

(3.1) dla opakowań, paczek, toreb czegoś sypkiego
odmiana:
przykłady:
(1.1)/(2.1) 他的朋友。(tā bǎ shūbāo chéngyī bāo yóu gěi tā de péngyǒu) → Spakował książki w paczkę i wysłał do swojego przyjaciela.
(1.2) 没有牌子?(méiyǒu pái zǐ néng ná dào bāo ma) → Czy da się kupić torbę bez metki?
(1.3) por. 包子
(2.1) 礼物起来。(qǐng dàng zuò yīgè lǐwù bǎ tā bāo qǐlái) → Proszę to zapakować na prezent.
(2.2) "帮忙"你的员工折扣。(bāngmáng bāo bù bāo nǐde yuángōng zhékòu) → Czy "Pomoc" uwzględnia (zawiera) wasz rabat dla pracowników?
(3.1) 薯片。→ Kup proszę trzy paczki czipsów.
składnia:
(1.1-3) klasyfikator: (ge); 一个包 → jedna paczka/torba/bułka
kolokacje:
synonimy:
(1.2) 提包
(2.2) 包罗
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
书包面包紅包沙包包装纸钱包
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. etym. znaku chińskiego
uwagi:
HSK1
źródła:
czytania:
on'yomi: ほう; kun'yomi: つつ.む, つつ.み
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) つつ.み → paczka, pakunek

czasownik przechodni

(2.1) つつ.む → zawijać, owijać
(2.2) つつ.む → pakować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
包丁(ほうちょう), 包帯(ほうたい), 包囲(ほうい)
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
JLPT2; klasa4
źródła: