Przejdź do zawartości

stretto

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) muz. stretto
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pot. gedrängt, eilig, lebhaft, lebhaft, in Engführung
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) Vortragsanweisung, Vortragsbezeichnung
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
uno stretto (3.1)
wymowa:
IPA/'stret.to/
?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ściśnięty, zaciśnięty
(1.2) wąski
(1.3) (o ubraniu) ciasny
(1.4) tuż przy (czymś), tuż obok (czegoś)
(1.5) bliski, bezpośrednio spokrewniony
(1.6) bliski, zażyły
(1.7) poufny, tajny
(1.8) ścisły, surowy
(1.9) ścisły, dokładny
(1.10) pot. (o człowieku) skąpy
(1.11) przen. przyciśnięty, zmuszony
(1.12) przen. nagły, naglący, pilny
(1.13) przen. (o dialekcie, języku) czysty
(1.14) jęz. (o samogłosce) zamknięty
(1.15) jęz. przen. ścisły, dosłowny

przysłówek

(2.1) silnie, mocno

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) geogr. cieśnina
(3.2) rzad. wąwóz, wąskie przejście
(3.3) muz. stretto

czasownik, forma fleksyjna

(4.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: stringere
odmiana:
(1.1-15) lp stretto m, stretta ż; lm stretti m, strette ż
(2.1) nieodm.
(3.1-3) lp stretto; lm stretti
przykłady:
(1.1) Lei tiene una cosa stretta nella mano.Ona trzyma jakąś rzecz zaciśniętą w ręku.
(1.3) Queste scarpe mi stanno strette.Te buty na mnie ciasne.
(1.4) Due gatti camminano stretti al muro.Dwa koty idą tuż przy murze.
(1.5) È un suo parente stretto.To jest jego bliski krewny.
(1.6) Tra loro c'è un rapporto molto stretto.Między nimi jest bardzo bliska więź.
(1.11) Stretto dalla necessità, si rivolse a me per aiuto.Przyciśnięty koniecznością, zwrócił się do mnie o pomoc.
(1.12) Mi trovo nella stretta necessità di fare la patente di guida.Znajduję się w nagłej potrzebie, by zrobić prawo jazdy.
(1.13) Lui parla in milanese stretto.On mówi czystym dialektem mediolańskim.
(1.14) La "e" di "perché" è stretta.Samogłoska "e" w słowie "perché" jest zamknięta.
(1.15) In senso stretto ha ragione lui.W ścisłym znaczeniu to on ma rację.
(2.1) Abbracciami stretto (stretto) e dimmi che mi ami.Obejmij mnie mocno i powiedz, że mnie kochasz.
składnia:
kolokacje:
(1.2) scrivania strettawąskie biurkostanza strettawąski pokójstrada strettawąska droga
(1.6) essere stretto di amicizia con qualcunobyć z kimś związanym przyjaźnią
(1.7) trattenersi in stretto colloquiozatrzymać się na poufną rozmowę
(1.8) dieta strettaścisła dietala stretta osservanza delle regoleścisłe przestrzeganie reguł
(1.9) lo stretto indispensabile / necessariotylko to, co konieczne
(1.10) un insegnante stretto di voti / di manicasurowy nauczyciel
synonimy:
(1.1) serrato
(1.2) ristretto
(1.3) aderente, attillato, striminzito
(1.4) accostato, accosto, addossato, rasente, vicino
(1.5) diretto, prossimo
(1.6) forte, intimo, intrinseco, profondo, saldo
(1.7) intimo, segreto
(1.8) rigido, rigoroso, scrupoloso, severo
(1.9) dettagliato, minuto, minuzioso, particolareggiato, scrupoloso
(1.10) parsimonioso, tirato, tirchio
(1.11) costretto, forzato, incalzato, indotto, obbligato
(1.12) impellente, imprescindibile, incalzante, inderogabile, inevitabile, stringente, urgente
(1.13) genuino, incontaminato, pretto, puro, verace
(1.14) chiuso
(1.15) letterale, preciso, proprio, ristretto
(2.1) fermamente, forte, fortemente, saldamente, strettamente
antonimy:
(1.1) lento
(1.2) ampio, largo
(1.3) abbondante, ampio, comodo, largo
(1.4) discosto (da), distante (da), lontano (da)
(1.5) lontano
(1.6) superficiale
(1.7) pubblico
(1.8) blando, elastico, flessibile
(1.9) approssimativo, sintetico, sommario
(1.10) generoso, largo, munifico
(1.11) dispensato, esonerato
(1.12) derogabile
(1.13) annacquato, imbastardito, stemperato
(1.14) aperto, largo
(1.15) allargato, ampio, estensivo, esteso, figurato, lato, metaforico, traslato
(2.1) debolmente
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. stretta ż, strettezza ż, strettoia ż, strettoio m, strettura ż, stringa ż, stringatezza ż, stringimento m, stringitura ż, strizza ż, strizzamento m, strizzata ż, strizzatoio m, strizzatura ż, strizzone m
czas. strettire, stringare, stringere, stringersi, strizzare
przym. stringente, stringato
przysł. strettamente
związki frazeologiczne:
a bocca stretta / a denti strettizawzięcie, z uporem
etymologia:
łac. strictus < łac. stringere
uwagi:
źródła: