germer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]germer \ʒɛʁ.me\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Pousser son germe au dehors, en parlant d’une semence ou d’une spore.
Quand l’orge est bien germée, on la porte dans une étuve à courant d’air chaud, appelée touraille ; la chaleur arrête immédiatement la germination.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 139)Le déchaumage est donc une façon culturale légère, destinée, en remuant la couche superficielle du sol, à enterrer les mauvaises graines, pour qu’elles germent au plus vite.
— (Les mauvaises herbes et leur destruction, dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932, éditions La Terre nationale, page 86)Nous avons donc fait germer aseptiquement des spores de Funaires sur des milieux additionnés d’acide naphtyl-acétique à des concentrations de 10-9, 10-7, 10-5.
— (Colloques internationaux du Centre national de la recherche scientifique, N°28, Morphogenèse; CNRS, 1951, page 272)
- (Par extension) Se montrer en germe en parlant de plantes.
L’humidité de l’air a fait germer ces oignons.
Ces pommes de terre germent.
- (Sens figuré) (Par analogie) Se développer, s’accroître, produire ses effets.
Surgie pour la première fois en 1997, l’idée d’un procureur centralisé pour lutter contre la fraude aux fonds européens a mis du temps à germer.
— (Jean-Baptiste Chastand, Les débuts prometteurs du parquet européen, Le Monde. Mis en ligne le 3 décembre 2021)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : ausschlagen (de), keimen (de), sprießen (de), sprossen (de)
- Anglais : germinate (en), sprout (en)
- Basque : buztandu (eu)
- Breton : diwan (br)
- Catalan : germinar (ca)
- Danois : spire (da), gro (da)
- Espagnol : germinar (es)
- Espéranto : ĝermi (eo)
- Féroïen : næla (fo)
- Finnois : itää (fi), nousta idulle (fi)
- Grec : βλαστάνω (el) vlastano
- Hébreu ancien : צמח (*) masculin
- Ido : jermifar (io)
- Italien : germinare (it), germogliare (it)
- Latin : germino (la)
- Lepcha : ᰌᰯᰶ (*)
- Néerlandais : kiemen (nl), ontkiemen (nl)
- Occitan : grelhar (oc)
- Plodarisch : kaimin (*)
- Portugais : brotar (pt), germinar (pt)
- Same du Nord : ihtit (*), ihttot (*)
- Sango : kö (sg)
- Slovène : kaliti (sl)
- Suédois : gro (sv), germinera (sv)
- Wallon : bouter (wa), brotchî (wa), djermer (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « germer [ʒɛʁ.me] »
- France (Lyon) : écouter « germer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « germer [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « germer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « germer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- germer sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (germer), mais l’article a pu être modifié depuis.