gueule de bois
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- L’expression « avoir la gueule de bois » viendrait du fait d’avoir la bouche sèche comme du bois [1] après avoir bu trop d’alcool (déshydratation), puis aurait évolué pour désigner les symptômes dus à l’alcool au réveil [2].
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gueule de bois | gueules de bois |
\ɡœl də bwa\ |
gueule de bois \ɡœl də bwa\ féminin
- (Sens figuré) (Familier) Malaises matinaux (mal de tête, vertiges, etc.) dus à un abus d’alcool.
Vu tout ce qu'il a bu hier soir, il a dû avoir une sacrée gueule de bois ce matin.
— Ah ! vous avez envie d’un John Collins ! Excellente idée ! Prenons un John Collins Tout à fait fameux pour le… wooden mouth ! Comment dites-vous en français ?
— (Alphonse Allais, On n’est pas des bœufs, 1896.)
— Ça dépend ! Le docteur Héricourt dit xylostome, les voyous prononcent gueule de bois.Quatre plombes du mat’, c’est l’heure des angoisses pour qui ne dort pas. L’heure où l’on meurt dans les hôpitaux et où les fêtards commencent à réaliser l’étendue de leur gueule de bois.
— (San-Antonio, Réflexions définitives sur l’au-delà, Fleuve Noir, collection « Morceaux Choisis », 2000, 9e édition.)- Mongicourt.– La gueule de bois.
Petypon, d’une voix éteinte, en passant devant Mongicourt.– Oui.
Mongicourt.– En latin « gueula lignea ».
Petypon, se retournant à demi.– Oui ; ou en grec…
Mongicourt.– Je ne sais pas !
Petypon, minable.– Moi non plus ! — (Georges Feydeau, La Dame de chez Maxim, 1914, acte I, scène 2) Pendant des années, j’ai bu comme tout le monde, au gré des soirées, des choses plus ou moins fortes, dans l’espoir d’atteindre la griserie qui aurait rendu l’existence acceptable : la gueule de bois a été mon principal résultat.
— (Amélie Nothomb, Pétronille, Éditions Albin Michel, Paris, 2014, p. 7)
- (Sens figuré) Désenchantement douloureux après une période d'excès.
Elle s'enivre de cette existence sans penser à la gueule de bois qui suivra.
— (Secrets d'histoire, no 35, sept.-oct.-nov. 2022, p. 62)
Abréviations
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- casque à boulons
- pituite matinale (Didactique)
- veisalgie (Didactique)
- xylocéphalie
- xylostome (Par plaisanterie)
- xylostomiase (Québec)
pour avoir la gueule de bois
- avoir la gueule de colas [3]
- avoir la tête dans le cul (France)
- avoir la tête dans le pâté (France)
- avoir la tirelire en palissandre [3]
- avoir le casque à boulons [3]
- avoir le tomahawk dans la ganache [3]
- avoir les cheveux qui poussent à l’intérieur [3]
- avoir mal aux cheveux [3]
- avoir une barre en travers du crâne [3]
- avoir une casquette en plomb [3]
- écouter ses cheveux pousser [3]
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- cuite
- brosse (Canada)
- en tenir une bonne [3]
- veisalgie
- Le thésaurus gueule de bois en français
- gueule de bois figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : alcoolisme.
Traductions
[modifier le wikicode]Symptôme.
- Afrikaans : babelas (af)
- Allemand : Kater (de) masculin, Brummschädel (de) masculin, Hangover (de) masculin, Hang-over (de) masculin, Katzenjammer (de) masculin
- Anglais : hangover (en), hang-over (en), veisalgia (en)
- Basque : biharamun (eu)
- Breton : poan vlev (br)
- Catalan : ressaca (ca)
- Chinois : 宿醉 (zh) sùzuì
- Coréen : 숙취 (ko) (宿醉) sukchwi
- Danois : at have tømmermænd (da)
- Espagnol : resaca (es)
- Espéranto : postebrio (eo)
- Finnois : krapula (fi)
- Hongrois : másnaposság (hu)
- Italien : dopo sbornia (it), postumi della sbornia (it) pluriel
- Japonais : 二日酔い (ja) futsukayoi, 宿酔 (ja) shukusui
- Néerlandais : houten kop (nl), kater (nl) masculin
- Persan : خماری (fa)
- Picard : yaÿiaÿe (*) masculin
- Polonais : kac (pl) masculin
- Portugais : ressaca (pt) féminin
- Roumain : mahmureală (ro)
- Russe : похмелье (ru) pokhmel’e
- Slovène : maček (sl) masculin
- Suédois : bakfylla (sv)
- Tchèque : kocovina (cs) féminin
- Vietnamien : dựng xiên (vi), tồn tại (vi) (存在)
Avoir la gueule de bois.
- Allemand : verkatert (de)
- Anglais : hung over (en)
- Finnois : krapulainen (fi)
- Slovène : imeti mačka (sl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « gueule de bois [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gueule de bois sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : gueule de bois, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- [1] : Arte, Sur les deux rives du Rhin coule le vin
- [2] : expressio.fr
- [3] : Les Almaniaks jour par jour, Miscellanées 2010 Tout sur tout!, Les Éditions 365, 1er janvier