Aller au contenu

fons

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Fons
Du latin fundus.

fons masculin

  1. Fond, base.
  2. Fonds de terre.

Références

[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

fons *\Prononciation ?\ masculin

  1. Fonds (patrimoine).
    • Ces deniers de remploy suivent les mesmes reiglemens pour y succeder ou en disposer, ausquels le fons vendu estoit sujet. Le père héritier de ses enfants n’y succède. — (Coutumes générales observées au comté et senéchaussée d’Angoumois, 1514, cité par Jean Vigier de la Pile, 1738)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Du latin fundus.
Singulier Pluriel
fons
\Prononciation ?\
fons
\Prononciation ?\

fons masculin

  1. Fond.

Prononciation

[modifier le wikicode]
Apparenté à fundo[1] (« verser, répandre »)
De l’indo-européen commun *dhen-[2] (« couler »).
Cas Singulier Pluriel
Nominatif fons fontēs
Vocatif fons fontēs
Accusatif fontem fontēs
Génitif fontis fontum
Datif fontī fontibus
Ablatif fontĕ fontibus

fōns \Prononciation ?\ masculin

  1. Source, fontaine, eau.
  2. Source, origine, cause, principe.
    • scribendi recte sapere est et principium et fons — (Horace. A. P. 309)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  • l’accusatif pluriel fait aussi fontīs.

Références

[modifier le wikicode]
Du latin fundus.
Singulier Pluriel
fons
\funs\
fonzes
\ˈfunzes\

fons \ˈfuns\ (graphie normalisée) masculin

  1. Fond.
    • L’aiga sustot èra de pena, que la caliá tota tirar, ambe lo torn, del fons d’un potz de sièis canas. — (Enric Mouly, E la barta floriguèt)
      L’eau surtout posait des problèmes, parce qu’il fallait la puiser entièrement, avec le treuil, du fond d’un puits de six canes.
Nombre Singulier Pluriel
Masculin fons
\funs\
fonzes
\ˈfunzes\
Féminin fonza
\ˈfunzo̞\
fonzas
\ˈfunzo̞s\

fons \ˈfuns\ (graphie normalisée)

  1. Profond.
    • Davant tu, la mar cristalenca s’espandís coma meravilha. Del tant qu’es linda, ne pòdes veire los mila recantons del fons mai fons, coma las vals secretas d’una montanha ensolelhada. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada)
      Devant toi, la mer cristalline s’étale comme une merveille. De tant qu’elle est claire, tu peux en voir les mille recoins du fond le plus profond, comme les vallées secrètes d’une montagne ensoleillée.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France (Béarn) : écouter « fons [ˈfuns] »

Références

[modifier le wikicode]