fontana
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fontana.
Nom commun
[modifier le wikicode]fontana féminin
- Source, fontaine.
Quan lo rius de la fontana
— (Jaufré Rudel, Quan lo rius de la fontana)
S'esclarzis, si cum far sol,
E par la flors aiglentina,
El rossinholetz el ram
Volf e refranh ez aplana
Son dous chantar et afina,
Dreitz es qu'ieu lo mieu refranba.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fontana.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fontana \fon.ˈta.na\ |
fontane \fon.ˈta.ne\ |
fontana \fon.ˈta.na\ féminin
- Fontaine.
la fontana di Trevi.
- La fontaine de Trevi.
Fontana da giardino.
- Fontaine de jardin.
Fontana di cioccolato.
- Fontaine de chocolat.
Fontana della giovinezza.
- Fontaine de Jouvence.
Dérivés
[modifier le wikicode]- fontana d’acqua (« fontaine à eau »)
- fontanella (« petite fontaine »)
- fontaniere (« fontainier ») ou fontaniera (« fontainière »)
- fontanile
- fontanone
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « fontana [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « fontana [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fontana sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « fontana », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « fontana », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fontana », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « fontana », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « fontana », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fontană | fontanae |
Vocatif | fontană | fontanae |
Accusatif | fontanăm | fontanās |
Génitif | fontanae | fontanārŭm |
Datif | fontanae | fontanīs |
Ablatif | fontanā | fontanīs |
fontana \Prononciation ?\ féminin
- Source, fontaine.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « fontana », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fontana | fontany |
Vocatif | fontano | fontany |
Accusatif | fontanę | fontany |
Génitif | fontany | fontan |
Locatif | fontanie | fontanach |
Datif | fontanie | fontanom |
Instrumental | fontaną | fontanami |
fontana \Prononciation ?\ féminin
- (Désuet) Variante de fontanna[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « fontana », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien fontana.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | fontana | fontani | fontane |
Accusatif | fontano | fontani | fontane |
Génitif | fontane | fontan | fontan |
Datif | fontani | fontanama | fontanam |
Instrumental | fontano | fontanama | fontanami |
Locatif | fontani | fontanah | fontanah |
fontana \Prononciation ?\ féminin
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- polonais
- Noms communs en polonais
- Termes désuets en polonais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en italien
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène