pero
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pero \Prononciation ?\ masculin singulier
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pero sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : pero (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]pero
- Mais.
Pero leumens
— (Guillaume IX de Poitiers, Pos vezem de novel florir (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 59))
Dona grand joi qui be mante
Los aizimens
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Conjonction
[modifier le wikicode]pero \ˈpe.ɾo\
- Mais, dans le même sens que dans « Elle n’a pas mangé, mais elle va bien », non dans le sens de « Elle n’a pas faim, mais soif » (auquel cas : sino).
Soldado — Pero los vomitamos siempre.
- Soldat — Mais nous les vomissons toujours. — (Jorge Enrique Adoum, El sol bajo las patas de los caballos, 1970)
Temuco es una ciudad pionera, de esas ciudades sin pasado, pero con ferreterías.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Temuco est une ville de pionniers, une de ces villes sans passé mais pleines de ferronneries.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pero [ˈpe.ɾo] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pirus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pero \ˈpɛ.ro\ |
peri \ˈpɛ.ri\ |
pero \ˈpɛ.rɔ\ masculin
- (Botanique) Poirier.
Dérivés
[modifier le wikicode]- pero mandorlino (« poirier à feuilles d’amendes »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « pero [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pero sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pero | peronēs |
Vocatif | pero | peronēs |
Accusatif | peronem | peronēs |
Génitif | peronis | peronum |
Datif | peronī | peronibus |
Ablatif | peronĕ | peronibus |
pero \Prononciation ?\ masculin
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- peronatus (« chaussé de demi-bottes »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « pero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « pero », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]pero \Prononciation ?\ intransitif
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol pero (même sens).
Conjonction de coordination
[modifier le wikicode]pero \ˈpe.ɾo\
- Mais.
Pero ele a-sabé toká tambié tambó, ¿belá?
- Mais il/elle savait jouer du tambour, n’est-ce pas?
Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol pero.
Conjonction
[modifier le wikicode]pero \Prononciation ?\
- Mais.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave пєро, pero (« plume »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | pero | peresi | peresa |
Accusatif | pero | peresi | peresa |
Génitif | peresa | peres | peres |
Datif | peresu | peresoma | peresom |
Instrumental | peresom | peresoma | peresi |
Locatif | peresu | peresih | peresih |
pero \Prononciation ?\ neutre
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave пєро, pero (« plume »).
Nom commun
[modifier le wikicode]pero neutre
Dérivés
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave пєро, pero (« plume »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pero | perá |
Génitif | pera | pier |
Datif | peru | perám |
Accusatif | pero | perá
|
Locatif | pere | perách |
Instrumental | perom | perami |
- Plume.
- Stylo-plume, stylo.
- Ressort.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave пєро, pero (« plume »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pero | pera |
Génitif | pera | per |
Datif | peru | perům |
Accusatif | pero | pera |
Vocatif | pero | pera |
Locatif | peru ou peře |
perech |
Instrumental | perem | pery |
- Plume.
Pštrosí pero.
- Plume d’autruche.
- Stylo-plume, stylo.
Pero je černé.
- Le stylo est noir.
- plnicí pero, stylo-plume (rechargeable).
- Ressort.
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- pružina (« ressort »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- pérko, pírko (« ressort, plumette »)
- peří (« plumage »)
- peřina (« couette emplie de duvet »)
- pérovat (« amortir »)
- pérování (« suspension »)
- perovka, perokresba (« dessin à la plume »)
- pérový (« de plumes, en plumes »)
- opeřit (« se munir de plumes »)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- netopýr (« chauve-souris »)
- pernatý (« emplumé, à plume »)
- prapor (« drapeau »)
- prchat (« s’enfuir »)
- kapraď (« fougère »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « pero [pɛrɔ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pero sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Langues en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien occitan
- Exemples en ancien occitan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Conjonctions en espagnol
- Exemples en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Arbres fruitiers en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Chaussures en latin
- Exemples en latin
- mavea
- Verbes en mavea
- Verbes intransitifs en mavea
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Conjonctions de coordination en palenquero
- Exemples en palenquero
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Conjonctions en papiamento
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- serbe
- Mots en serbe issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en serbe
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en slovaque
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque