pier
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais pier.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pier | piers |
\Prononciation ?\ |
pier \Prononciation ?\ masculin
- Quai perpendiculaire à l’axe d’un fleuve.
- (Marine) Jetée, appontement.
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
- Dictionnaire encyclopédique Quillet édition 1979
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Du latin pōtāre ? → voir picorner, « s’enivrer », picote (« mesure de vin »),
Verbe 1
[modifier le wikicode]pier *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Boire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]pier *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de pietre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe 2
[modifier le wikicode]pier *\Prononciation ?\
- Variante de puier.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Proprement « jetée de pierres » → voir pierre en français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pier \pɪə\ ou \pɪɹ\ |
piers \pɪəz\ ou \pɪɹz\ |
pier \pɪə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \pɪɹ\ (États-Unis)
- (Marine) Jetée.
- (Marine) Embarcadère, débarcadère.
A floating pier built by the US military for seaborne humanitarian deliveries to Gaza has proved itself to be fragile in the face of rougher seas than expected, and the future of the whole $230m project is now in question. The pier has been usable for just 12 days since it began operations on 17 May.
— (Julian Borger in Washington, ‘They miscalculated’: Gaza’s floating aid pier failing to deliver in rough seas, the Guardian, 23 juin 2024)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- landing (embarcadère)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pier sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bier | bieroù |
Adoucissante | vier | vieroù |
Durcissante | pier | pieroù |
pier \ˈpiː.ɛr\ masculin
- Forme mutée de bier par durcissement (b > p).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]pier \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]pier \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,3 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « pier [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pier sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la marine
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la marine
- Exemples en anglais
- breton
- Formes de noms communs en breton
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Animaux en néerlandais