[1] Im Wohnzimmer waren die Vorhänge aufgezogen und die Fensterläden geöffnet, und der schwache, zarte Mond setzte seine Schritte aus Licht in das Haus.[2]
→ En la dormoĉambro, la fenestro-kurtenoj estis tiritaj kaj la salonaj ŝutrojmalfermi, kaj la malforta, delikata luno enigis siajn lumpaŝojn en la domon.
[1] Ich weiß nicht, woher die Großmutter dieses schauerliche Ende hatte, denn in Antioquia hatte Herr Torquemada niemals sein Geschäft aufgezogen.[2]
→ Mi ne scias, el kie avinjo ĉi tremtimigan finon elpensis, ĉar en Antjokio s-ro Torkemado neniam malfermis sian negocon.
[1] Zieh bitte den Vorhang uauf!
[3] Du hast Rodolfo genauso aufgezogen wie ich.
Vi edukis...
[3] Es ist viel Arbeit, aber auch eine große Freude, Kinder aufzuziehen.
hispana: [1] descorrer→ es (cortina, etc.); ein Geschäft aufziehen, montar algo; montar un negocio; [2] izar→ es, [3] criar→ es, educar; jmdn./etw. mit der Flasche aufziehen, criar algo/a alguien con biberón; [4] tomar el pelo a alguien→ es, burlarse de alguien, dar la matraca a alguien [fig.] [col.]; [5] eine Uhr aufziehen, dar cuerda→ es, dar cuerda→ es a un reloj; [6] desplegarse→ es, desfilar; [7] levantarse→ es, poner algo a algo - cuerdas a una guitarra