papa
Akan • 'Are'are • Bikol Central • Catalan • Cebuano • Chinook Jargon • Dieri • Dupaningan Agta • Dutch • Eastern Bontoc • Ewe • French • Galician • Gothic • Gurindji • Haitian Creole • Hawaiian • Hungarian • Ido • Indonesian • Ingrian • Inupiaq • Italian • Japanese • Kanoé • Kari'na • Latin • Latvian • Lower Sorbian • Malay • Maori • Mauritian Creole • Norman • Norwegian Nynorsk • Old English • Old Sundanese • Papiamentu • Pitjantjatjara • Polish • Portuguese • Quechua • Rapa Nui • Rwanda-Rundi • Samoan • Serbo-Croatian • Spanish • Sranan Tongo • Swahili • Tagalog • Tok Pisin • Tokelauan • Turkish • West Makian • Wolof • Yoruba
Page categories
Translingual
editNoun
editpapa
- Alternative letter-case form of Papa of the ICAO/NATO radiotelephony alphabet.
English
editEtymology
editFrom French papa, from Middle French papa, from Old French papa, from Latin papa, probably originally a reduplicated imitation of a child's early efforts at vocalising Latin pater (“father”). Compare Ancient Greek πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Pronunciation
edit- (Received Pronunciation) enPR: pə-päʹ, IPA(key): /pəˈpɑː/
- (General American) enPR: päʹ-pə, IPA(key): /ˈpɑːpə/
Audio (General American): (file) - Homophones: poppa (father-bother merger); popper (non-rhotic, father-bother merger)
- Rhymes: -ɑː, -ɑːpə
- Hyphenation: pa‧pa
Noun
editpapa (plural papas)
- (often childish) Dad, daddy, father; a familiar or old-fashioned term of address to one’s father.
- (informal) A pet name for one's grandfather.
- A parish priest in the Greek Orthodox Church.
- 1892, Fergus Hume, The Island of Fantasy: A Romance:
- they are all of the Orthodox Church, and obey devoutly the precepts of Papa Athanasius
- (international standards) Alternative letter-case form of Papa from the NATO/ICAO Phonetic Alphabet.
Derived terms
editRelated terms
editTranslations
editSee also
editAnagrams
editAkan
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editpapa
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editpapa
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
'Are'are
editNoun
editpapa
References
edit- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Bikol Central
editPronunciation
editNoun
editpapa (feminine mama)
Catalan
editEtymology 1
editProbably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation
editNoun
editpapa m (plural papes)
Related terms
editFurther reading
edit- “papa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2
editVerb
editpapa
- inflection of papar:
Cebuano
editPronunciation
edit- Hyphenation: pa‧pa
Noun
editpapa
- a father; a (generally human) male who begets a child
- a term of address to one's father, father-in-law or husband
Synonyms
editChinook Jargon
editEtymology
editBorrowed from English, French, or Michif papa.
Noun
editpapa
Coordinate terms
editDieri
editNoun
editpapa
- the sister of one's father; paternal aunt
Dupaningan Agta
editNoun
editpapa
Dutch
editAlternative forms
edit- pappa (less common)
Etymology
editPronunciation
editNoun
editpapa m (plural papa's, diminutive papaatje n)
Derived terms
editDescendants
editSee also
editEastern Bontoc
editNoun
editpapa
Ewe
editPronunciation
editNoun
editpapa
French
editEtymology
editFrom Middle French papa, child-speak, syllable-repetitive; compare maman.
Pronunciation
editNoun
editpapa m (plural papas)
- (childish) papa, a child's father; also as form of address: dad, daddy
- Papa, on va où ?
- Daddy, where are we going?
- Au revoir, papa, je t’appelle demain.
- Bye, Dad. I'll call you tomorrow.
- pops, any man of roughly fatherly age and appearance
Derived terms
editReferences
edit- Nouveau Petit Larousse illustré. Dictionnaire encyclopédique. Paris, Librairie Larousse, 1952, 146th edition
Further reading
edit- “papa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- “papa” in Dictionnaire français en ligne Larousse.
- “papa” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
Galician
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun
editpapa m (plural papas)
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese papa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pappa.
Noun
editpapa f (plural papas)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 3
editVerb
editpapa
- inflection of papar:
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “papa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “papa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “papas”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “papa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “papas”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gothic
editRomanization
editpapa
- Romanization of 𐍀𐌰𐍀𐌰
Gurindji
editNoun
editpapa
References
editHaitian Creole
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpapa
Interjection
editpapa
- Used to express amazement.
Hawaiian
editEtymology 1
editFrom Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Maori papa).
Noun
editpapa
Verb
editpapa
Etymology 2
editVerb
editpapa
Etymology 3
editVerb
editpapa
Etymology 4
editNoun
editpapa
Verb
editpapa
Etymology 5
editNoun
editpapa
Etymology 6
editNoun
editpapa
Etymology 7
editNoun
editpapa
- class (in school)
Hungarian
editPronunciation
editNoun
editpapa (plural papák)
- dad
- Coordinate term: mama
- (dialectal) granddad, grandfather
Declension
editInflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papák |
accusative | papát | papákat |
dative | papának | papáknak |
instrumental | papával | papákkal |
causal-final | papáért | papákért |
translative | papává | papákká |
terminative | papáig | papákig |
essive-formal | papaként | papákként |
essive-modal | — | — |
inessive | papában | papákban |
superessive | papán | papákon |
adessive | papánál | papáknál |
illative | papába | papákba |
sublative | papára | papákra |
allative | papához | papákhoz |
elative | papából | papákból |
delative | papáról | papákról |
ablative | papától | papáktól |
non-attributive possessive - singular |
papáé | papáké |
non-attributive possessive - plural |
papáéi | papákéi |
Possessive forms of papa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | papám | papáim |
2nd person sing. | papád | papáid |
3rd person sing. | papája | papái |
1st person plural | papánk | papáink |
2nd person plural | papátok | papáitok |
3rd person plural | papájuk | papáik |
Derived terms
editFurther reading
edit- papa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido
editEtymology
editBorrowed from English papa, French papa, German Papa, Italian papà, Russian па́па (pápa), Spanish papá.
Pronunciation
editNoun
editpapa (plural papai)
Indonesian
editEtymology 1
editFrom Sanskrit पाप (pāpa, “bad, evil, low”).
Pronunciation
editNoun
editpapa
Synonyms
editDerived terms
editEtymology 2
editDevoiced bapa.
Pronunciation
editNoun
editpapa
Further reading
edit- “papa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Ingrian
editEtymology
editBorrowed from Russian папа (papa).
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑpɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑb̥ɑ]
- Rhymes: -ɑpɑ
- Hyphenation: pa‧pa
Noun
editpapa
- dad, papa
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva:
- Na, papa, kala.
- Here, daddy, a fish.
- 1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka[1], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 46:
- Siis papa sannoo meille:
- Then dad says to us:
Declension
editDeclension of papa (type 3/kana, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papat |
genitive | papan | pappoin |
partitive | pappaa | papoja |
illative | pappaa | pappoi |
inessive | papas | papois |
elative | papast | papoist |
allative | papalle | papoille |
adessive | papal | papoil |
ablative | papalt | papoilt |
translative | papaks | papoiks |
essive | papanna, pappaan | papoinna, pappoin |
exessive1) | papant | papoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Coordinate terms
edit- mama (“mum, mama”)
Inupiaq
editEtymology
editNoun
editpapa (dual papak, plural papat)
- pepper
- Papaliġñaqmiuq imiġaurriugaq.
- Pepper can also be added to a stew.
Italian
editEtymology
editFrom Latin papa, from Ancient Greek πάππας (páppas).
Pronunciation
editNoun
editpapa m (plural papi)
Derived terms
edit- antipapa
- antipapale
- cesaropapismo
- papabile
- papalatria
- papale
- papalesco
- papalino
- papamobile
- papato
- papesco
- papessa
- papista
Related terms
editDescendants
edit- → Turkish: papa
Japanese
editRomanization
editpapa
Kanoé
editPronunciation
editNoun
editpapa
References
edit- Laércio Nora Bacelar, Gramática da língua Kanoê (2004).
Kari'na
editEtymology
editFrom Proto-Cariban *papa, a nursery word in origin; compare Apalaí papa, Trió papa, Akawaio papa, Macushi papa, Pemon papa, Ye'kwana jaaja, Yao (South America) pape, as well as (from non-Cariban languages) Wayampi papa.
Pronunciation
editNoun
editpapa (plural papante)
- first-person possessed form of jumy (“father, paternal uncle”)
References
edit- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[2], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 336
- Ahlbrinck, Willem (1931) “papa”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 359; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[3], Paris, 1956, page 350
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpaː.pa/, [ˈpäːpä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.pa/, [ˈpäːpä]
Etymology 1
editA nursery word imitative of the movement of the infant's lips during eating. Compare English pap, German Papp, Hungarian papi, Polish papu. Also see the derivative pappō.
Alternative forms
editNoun
editpāpa f (genitive pāpae); first declension
- (childish) yum yum, num-num, food (especially pap)
- Cum cibum ac pōtiōnem "buās" ac "pāpās" vocent, mātrem "mammam", patrem "tatam".(Nonius Marcellus, De Compendiosa Doctrina, 81 M, 2-4)
- Since children call food "papa" and drink “bua”, mother "mamma" and father "tata".
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pāpa | pāpae |
genitive | pāpae | pāpārum |
dative | pāpae | pāpīs |
accusative | pāpam | pāpās |
ablative | pāpā | pāpīs |
vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms
editSee also
editEtymology 2
editFrom early Byzantine Greek πάπας (pápas, title for priests & bishops, especially by 3rd c. the bishop of Alexandria), from πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Noun
editpāpa m (genitive pāpae, feminine pāpissa); first declension
- a dad, daddy, father
- (Ecclesiastical Latin) a bishop
- (Ecclesiastical Latin) a pope (the Roman Catholic bishop of Rome)
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- "Habemus papam!" ― "We have a [new] pope!"
- Synonym: pontifex maximus
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- (Ecclesiastical Latin) a patriarch (in primatial sees, notably Coptic Alexandria).
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pāpa | pāpae |
genitive | pāpae | pāpārum |
dative | pāpae | pāpīs |
accusative | pāpam | pāpās |
ablative | pāpā | pāpīs |
vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms
editDescendants
edit- → Albanian: papë
- → Proto-Brythonic: *pab
- → Middle Dutch: pape
- Dutch: paap
- → Old English: pāpa (see there for further descendants)
- → Old French: pape (see there for further descendants)
- → Hungarian: pápa
- → Old Irish: pápa
- → Italian: papa
- → Turkish: papa
- → Old Galician-Portuguese: papa
- → Romanian: papă
- → Spanish: papa
- → Tagalog: Papa
References
edit- papa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- papa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- papa in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016
Latvian
editNoun
editpapa m (4th declension, irregular gender, dative singular)
Declension
editLower Sorbian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom child language.
Noun
editpapa m
Declension
editEtymology 2
editBorrowed from German Pappe (“pap; paperboard”).
Noun
editpapa f (diminutive papka)
- pap (soft food)
- paperboard
Declension
editMalay
editEtymology
editDevoiced bapa.
Pronunciation
editNoun
editpapa
- father (male parent)
Synonyms
editMaori
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Hawaiian papa).
Pronunciation
editNoun
editpapa
References
editMauritian Creole
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpapa
Norman
editPronunciation
editNoun
editpapa m (plural papas)
Derived terms
edit- grand-papa (“great-grandfather”)
- Papa Noué (“Father Christmas”)
Norwegian Nynorsk
editNoun
editpapa m (definite singular papaen, indefinite plural papaer or papaar, definite plural papaene or papaane)
Old English
editEtymology
editFrom Ecclesiastical Latin pāpa, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation
editNoun
editpāpa m
- pope
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
- ...oððe frām leorningcnihtum þǣs ēadigan pāpan Sce. Gregories...
- ...or from disciples of the blessed pope St. Gregory...
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
Declension
editDescendants
editOld Sundanese
editEtymology
editFrom Sanskrit पाप (pāpa, “bad, evil, low”).
Pronunciation
editNoun
editpapa
- poor condition, misery
- 1518, Sanghyang Siksa Kandang Karesian:
- "Sungut ulah barang carek kenana dora bancana na lunas papa naraka"
- "Do not speak with your mouth carelessly, for it is the door of disaster at the bottom of the hellish misery."
Adjective
editpapa
- miserable
- Papa urang lamun urang teu dipiéwé.
- How miserable I'd be if I have no woman.
Descendants
edit- > Sundanese: papa (inherited)
Papiamentu
editEtymology
editNoun
editpapa
Pitjantjatjara
editPronunciation
editNoun
editpapa
References
editPolish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editpapa f
Declension
editEtymology 2
editNoun
editpapa m pers
Declension
editEtymology 3
editNoun
editpapa m pers
- (colloquial) pope
- Synonym: papież
Declension
editEtymology 4
editUncertain. Possibly a deverbal from papać. Alternative theories suggest a derivation from theorized *plapa, from dialectal German Plappe (“mouth”), from plappern.
Noun
editpapa f
- (colloquial, mildly derogatory) face
Declension
editEtymology 5
editPossibly a learned borrowing from Latin pappa.
Noun
editpapa f
Declension
editFurther reading
editPortuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -apɐ
- Hyphenation: pa‧pa
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese papa, probably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun
editpapa m (plural papas)
Derived terms
editDescendants
edit- → Swahili: papa
Etymology 2
editFrom Latin pappa or pāpa (“infant's cry for food”).
Noun
editpapa f (plural papas)
- pap (food in the form of a soft paste)
- (figurative) something with a pasty consistency
- (informal, childish) any type of food
Derived terms
editEtymology 3
editVerb
editpapa
- inflection of papar:
Related terms
editQuechua
editEtymology 1
editOf native origin.
Noun
editpapa
Descendants
edit- → Spanish: papa
Etymology 2
editNoun
editpapa
Declension
editsingular | plural | |
---|---|---|
nominative | papa | papakuna |
accusative | papata | papakunata |
dative | papaman | papakunaman |
genitive | papap | papakunap |
locative | papapi | papakunapi |
terminative | papakama | papakunakama |
ablative | papamanta | papakunamanta |
instrumental | papawan | papakunawan |
comitative | papantin | papakunantin |
abessive | papannaq | papakunannaq |
comparative | papahina | papakunahina |
causative | paparayku | papakunarayku |
benefactive | papapaq | papakunapaq |
associative | papapura | papakunapura |
distributive | papanka | papakunanka |
exclusive | papalla | papakunalla |
ñuqap (my) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papay | papaykuna |
accusative | papayta | papaykunata |
dative | papayman | papaykunaman |
genitive | papaypa | papaykunap |
locative | papaypi | papaykunapi |
terminative | papaykama | papaykunakama |
ablative | papaymanta | papaykunamanta |
instrumental | papaywan | papaykunawan |
comitative | papaynintin | papaykunantin |
abessive | papayninnaq | papaykunannaq |
comparative | papayhina | papaykunahina |
causative | papayrayku | papaykunarayku |
benefactive | papaypaq | papaykunapaq |
associative | papaypura | papaykunapura |
distributive | papayninka | papaykunanka |
exclusive | papaylla | papaykunalla |
qampa (your) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayki | papaykikuna |
accusative | papaykita | papaykikunata |
dative | papaykiman | papaykikunaman |
genitive | papaykipa | papaykikunap |
locative | papaykipi | papaykikunapi |
terminative | papaykikama | papaykikunakama |
ablative | papaykimanta | papaykikunamanta |
instrumental | papaykiwan | papaykikunawan |
comitative | papaykintin | papaykikunantin |
abessive | papaykinnaq | papaykikunannaq |
comparative | papaykihina | papaykikunahina |
causative | papaykirayku | papaykikunarayku |
benefactive | papaykipaq | papaykikunapaq |
associative | papaykipura | papaykikunapura |
distributive | papaykinka | papaykikunanka |
exclusive | papaykilla | papaykikunalla |
paypa (his/her/its) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papan | papankuna |
accusative | papanta | papankunata |
dative | papanman | papankunaman |
genitive | papanpa | papankunap |
locative | papanpi | papankunapi |
terminative | papankama | papankunakama |
ablative | papanmanta | papankunamanta |
instrumental | papanwan | papankunawan |
comitative | papanintin | papankunantin |
abessive | papanninnaq | papankunannaq |
comparative | papanhina | papankunahina |
causative | papanrayku | papankunarayku |
benefactive | papanpaq | papankunapaq |
associative | papanpura | papankunapura |
distributive | papaninka | papankunanka |
exclusive | papanlla | papankunalla |
ñuqanchikpa (our(incl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanchik | papanchikkuna |
accusative | papanchikta | papanchikkunata |
dative | papanchikman | papanchikkunaman |
genitive | papanchikpa | papanchikkunap |
locative | papanchikpi | papanchikkunapi |
terminative | papanchikkama | papanchikkunakama |
ablative | papanchikmanta | papanchikkunamanta |
instrumental | papanchikwan | papanchikkunawan |
comitative | papanchiknintin | papanchikkunantin |
abessive | papanchikninnaq | papanchikkunannaq |
comparative | papanchikhina | papanchikkunahina |
causative | papanchikrayku | papanchikkunarayku |
benefactive | papanchikpaq | papanchikkunapaq |
associative | papanchikpura | papanchikkunapura |
distributive | papanchikninka | papanchikkunanka |
exclusive | papanchiklla | papanchikkunalla |
ñuqaykup (our(excl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayku | papaykukuna |
accusative | papaykuta | papaykukunata |
dative | papaykuman | papaykukunaman |
genitive | papaykupa | papaykukunap |
locative | papaykupi | papaykukunapi |
terminative | papaykukama | papaykukunakama |
ablative | papaykumanta | papaykukunamanta |
instrumental | papaykuwan | papaykukunawan |
comitative | papaykuntin | papaykukunantin |
abessive | papaykunnaq | papaykukunannaq |
comparative | papaykuhina | papaykukunahina |
causative | papaykurayku | papaykukunarayku |
benefactive | papaykupaq | papaykukunapaq |
associative | papaykupura | papaykukunapura |
distributive | papaykunka | papaykukunanka |
exclusive | papaykulla | papaykukunalla |
qamkunap (your(pl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papaykichik | papaykichikkuna |
accusative | papaykichikta | papaykichikkunata |
dative | papaykichikman | papaykichikkunaman |
genitive | papaykichikpa | papaykichikkunap |
locative | papaykichikpi | papaykichikkunapi |
terminative | papaykichikkama | papaykichikkunakama |
ablative | papaykichikmanta | papaykichikkunamanta |
instrumental | papaykichikwan | papaykichikkunawan |
comitative | papaykichiknintin | papaykichikkunantin |
abessive | papaykichikninnaq | papaykichikkunannaq |
comparative | papaykichikhina | papaykichikkunahina |
causative | papaykichikrayku | papaykichikkunarayku |
benefactive | papaykichikpaq | papaykichikkunapaq |
associative | papaykichikpura | papaykichikkunapura |
distributive | papaykichikninka | papaykichikkunanka |
exclusive | papaykichiklla | papaykichikkunalla |
paykunap (their) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanku | papankukuna |
accusative | papankuta | papankukunata |
dative | papankuman | papankukunaman |
genitive | papankupa | papankukunap |
locative | papankupi | papankukunapi |
terminative | papankukama | papankukunakama |
ablative | papankumanta | papankukunamanta |
instrumental | papankuwan | papankukunawan |
comitative | papankuntin | papankukunantin |
abessive | papankunnaq | papankukunannaq |
comparative | papankuhina | papankukunahina |
causative | papankurayku | papankukunarayku |
benefactive | papankupaq | papankukunapaq |
associative | papankupura | papankukunapura |
distributive | papankunka | papankukunanka |
exclusive | papankulla | papankukunalla |
Rapa Nui
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Hawaiian papa).
Noun
editpapa
References
edit- “papa”, in Diccionario etimológico Rapanui-Español, Valparaíso: Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 2000, →ISBN
Rwanda-Rundi
editEtymology
editNoun
editpāpá class 1a (plural bāpāpá class 2a)
Samoan
editNoun
editpapa
Serbo-Croatian
editEtymology
editFrom Ecclesiastical Latin papa, from Byzantine Greek πάπας (pápas, “priest”), variant of πάππας (páppas, “daddy, papa”).
Pronunciation
editNoun
editpȃpa m (Cyrillic spelling па̑па)
- pope (of the Catholic Church)
Declension
editSpanish
editPronunciation
edit- IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpa.pa]
Audio (Spain): (file) Audio (Peru): (file) - Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Etymology 1
editBorrowed from Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun
editpapa m (plural papas)
- pope (an honorary title of the Roman Catholic bishop of Rome)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Tagalog: Papa
Etymology 2
editNoun
editpapa f (plural papas)
- (Latin America, US, Canary Islands, Andalusia) potato
- Synonym: (Spain) patata
Derived terms
editEtymology 3
editFrom Latin pappa (“food; used regarding children”).[1][2]
Noun
editpapa f (plural papas)
- (childish, familiar) very bland soup, or more broadly, food in general
- (figuratively) nonsense, trifle, rubbish
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 4
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editpapa
- inflection of papar:
Further reading
edit- “papa”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
References
edit- ^ “Rku5cvx”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “papa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Sranan Tongo
editEtymology 1
editCompare English papa, Dutch papa, Akan papa, Ewe papa.
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editpapa
Derived terms
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editpapa
Derived terms
editSwahili
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editpapa (n class, plural papa)
Etymology 2
editBorrowed from Portuguese papa.
Noun
editpapa (ma class, plural mapapa)
Etymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
edit-papa (infinitive kupapa)
Conjugation
editConjugation of -papa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
edit- Verbal derivations:
- Applicative: -papia
Etymology 4
editSee hapa.
Adverb
editpapa
- Only used in papa hapa
Tagalog
edit
Etymology 1
editEach pronunciation has a different source:
- /paˈpa/ from Spanish papá, adapted from French papa
- /papa/ from Hokkien 爸爸 (pâ-pâ)
- /ˈpapa/ from English papa / poppa
Pronunciation
editNoun
editpapa or papá (Baybayin spelling ᜉᜉ) (informal, familiar, childish)
Coordinate terms
editDerived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Syllabification: pa‧pa
Adjective
editpapâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Noun
editpapâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms
editSee also
editEtymology 3
editBorrowed from Spanish papa, from Latin pappa (“food; used regarding children”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpaː.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
editpapà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (colloquial)
Etymology 4
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpaː.pɐ]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Noun
editpapa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms
editSee also
editEtymology 5
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpaː.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
editpapà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (zoology)
- bee (Apis mellifera) that collects honey
- Synonym: bubuyog
Etymology 6
editPossibly from paapa (“cone-shaped”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpaː.pɐ]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Noun
editpapa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
- (zoology) telescope snail (Telescopium telescopium)
- a cone-shaped shell
- Synonym: kabibe
Usage notes
edit- Also called susong papa.
Etymology 7
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpaː.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
editpapà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (obsolete)
Derived terms
editEtymology 8
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˈpaʔ/ [pɐˈpaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
editpapâ (Baybayin spelling ᜉᜉ) (obsolete)
- name of the Baybayin letter ᜉ (pa), corresponding to "pa"
See also
editFurther reading
edit- “papa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[7] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[8], La Noble Villa de Pila
- page 58: “Añadir) Papa (pp) dos pieças coſiendo las alo ãcho”
- page 196: “Coſer) Papa (pp) dos piernas de liẽço ancho cõ ancho a diferençia del paſado [q̃ es] punta con punta”
- page 458: “P) Papa (pc) letra de; Abeçe de los tagalos .|. papayaon .|. ᜉ. eſta letra les ſirue de . f . ꝑa lo Eſpañol, porqu: no la tienen, ſumulat ca nang papa ſa ſulat tavo, haz la letra. P . en letra de indio.”
- page 483: “Pierna) Papa (pp) de lienço o ſabana”
Tok Pisin
editEtymology
editNoun
editpapa
Derived terms
editTokelauan
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Polynesian *papa (“flat surface”). Cognates include Hawaiian papa and Maori papa.
Noun
editpapa
Verb
editpapa
Etymology 2
editFrom Proto-Polynesian *papa (“fish”). Cognates include Maori pā and Samoan papa.
Noun
editpapa
Verb
editpapa
- (intransitive) to group together into a school
Etymology 3
editNoun
editpapa
Etymology 4
editOf imitative origin.
Noun
editpapa
References
edit- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[9], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 261
Turkish
editEtymology
editBorrowed from Italian papa. Doublet of papaz and peder.
Pronunciation
editNoun
editpapa (definite accusative papayı, plural papalar)
Declension
editInflection | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | papa | |||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | |||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||||||
Nominative | papa | papalar | ||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | papaları | ||||||||||||||||||||||||
Dative | papaya | papalara | ||||||||||||||||||||||||
Locative | papada | papalarda | ||||||||||||||||||||||||
Ablative | papadan | papalardan | ||||||||||||||||||||||||
Genitive | papanın | papaların | ||||||||||||||||||||||||
|
West Makian
editEtymology 1
editPossibly related to Ternate foheka.
Pronunciation
editNoun
editpapa
Etymology 2
editPossibly the same origin as the first.
Pronunciation
editNoun
editpapa
- female
- oma da papa ― a girl (literally, “a female child”)
Alternative forms
editReferences
edit- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[10], Pacific linguistics (etymology 1 as papá)
Wolof
editNoun
editpapa
Yoruba
editPronunciation
editNoun
editpápá
Derived terms
edit- Translingual lemmas
- Translingual nouns
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English onomatopoeias
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːpə
- Rhymes:English/ɑːpə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English childish terms
- English informal terms
- English terms with quotations
- English reduplicated coordinated pairs
- English terms of address
- en:Male family members
- Akan terms with IPA pronunciation
- Akan lemmas
- Akan nouns
- ak:Family members
- ak:Male
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Catalan terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Chinook Jargon terms borrowed from English
- Chinook Jargon terms derived from English
- Chinook Jargon terms borrowed from French
- Chinook Jargon terms derived from French
- Chinook Jargon terms borrowed from Michif
- Chinook Jargon terms derived from Michif
- Chinook Jargon lemmas
- Chinook Jargon nouns
- chn:Family
- Dieri lemmas
- Dieri nouns
- dif:Family
- Dupaningan Agta lemmas
- Dupaningan Agta nouns
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch reduplications
- nl:Parents
- Eastern Bontoc lemmas
- Eastern Bontoc nouns
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- ee:Family
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French onomatopoeias
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French childish terms
- French terms with usage examples
- French reduplications
- fr:Family
- fr:Male family members
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Gurindji lemmas
- Gurindji nouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole interjections
- ht:Male family members
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms with rare senses
- Hawaiian verbs
- Hawaiian stative verbs
- haw:Mathematics
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/pɒ
- Rhymes:Hungarian/pɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian dialectal terms
- hu:Male family members
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Male family members
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Hinduism
- Indonesian colloquialisms
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Ingrian terms with quotations
- izh:Parents
- izh:Male family members
- Inupiaq terms borrowed from English
- Inupiaq terms derived from English
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq nouns
- Inupiaq terms with usage examples
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/apa
- Rhymes:Italian/apa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian masculine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kanoé terms with IPA pronunciation
- Kanoé lemmas
- Kanoé nouns
- Kari'na terms inherited from Proto-Cariban
- Kari'na terms derived from Proto-Cariban
- Kari'na terms with IPA pronunciation
- Kari'na non-lemma forms
- Kari'na noun forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin onomatopoeias
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin childish terms
- Latin terms with usage examples
- Latin terms borrowed from Byzantine Greek
- Latin terms derived from Byzantine Greek
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Ecclesiastical Latin
- Latin endearing terms
- la:Christianity
- la:Food and drink
- la:Male family members
- la:Parents
- la:Roman Catholicism
- la:Male people
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian childish terms
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian fourth declension masculine nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian masculine nouns
- Lower Sorbian terms borrowed from German
- Lower Sorbian terms derived from German
- Lower Sorbian feminine nouns
- dsb:Family
- dsb:Foods
- dsb:Male
- dsb:Materials
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/apə
- Rhymes:Malay/pə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Family
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Norman onomatopoeias
- nrf:Family
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk pre-2012 forms
- Old English terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Old English terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old English terms derived from Ancient Greek
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English masculine n-stem nouns
- ang:Catholicism
- Old Sundanese terms derived from Sanskrit
- Old Sundanese terms with IPA pronunciation
- Old Sundanese lemmas
- Old Sundanese nouns
- Old Sundanese terms with quotations
- Old Sundanese adjectives
- Old Sundanese terms with usage examples
- Papiamentu terms derived from Dutch
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Pitjantjatjara terms with IPA pronunciation
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara nouns
- Pitjantjatjara terms with usage examples
- pjt:Mammals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/apa
- Rhymes:Polish/apa/2 syllables
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Central Greater Poland Polish
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish terms with archaic senses
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish colloquialisms
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish deverbals
- Polish derogatory terms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish augmentative nouns
- pl:Building materials
- pl:Face
- pl:Male family members
- pl:Parents
- pl:Roman Catholicism
- pl:Male people
- pl:Occupations
- pl:Paper
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apɐ
- Rhymes:Portuguese/apɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Christianity
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese informal terms
- Portuguese childish terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Quechua lemmas
- Quechua nouns
- Quechua terms borrowed from Spanish
- Quechua terms derived from Spanish
- qu:Religion
- qu:Root vegetables
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Rwanda-Rundi terms borrowed from French
- Rwanda-Rundi terms derived from French
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi nouns
- Rwanda-Rundi class 1a nouns
- rw:Catholicism
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Byzantine Greek
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Christianity
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/apa
- Rhymes:Spanish/apa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- United States Spanish
- Canarian Spanish
- Andalusian Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish childish terms
- Spanish familiar terms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Vegetables
- Spanish nouns that have different meanings depending on their gender
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo colloquialisms
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili ma class nouns
- Swahili verbs
- Swahili adverbs
- sw:Fish
- sw:Christianity
- sw:Leaders
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/apa
- Rhymes:Tagalog/apa/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog informal terms
- Tagalog familiar terms
- Tagalog childish terms
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog adjectives
- tl:Architecture
- Tagalog terms derived from Latin
- Rhymes:Tagalog/apaʔ
- Rhymes:Tagalog/apaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with obsolete senses
- tl:Zoology
- Tagalog obsolete terms
- tl:Male family members
- tl:Parents
- tl:People
- tl:Bees
- tl:Snails
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Parents
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan nouns
- Tokelauan verbs
- Tokelauan stative verbs
- Tokelauan intransitive verbs
- Turkish terms borrowed from Italian
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish doublets
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- West Makian terms with usage examples
- Wolof lemmas
- Wolof nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns