Podobna pisownia Podobna pisownia: Oraora-orăóraöra
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. An Edition, Study and Vocabulary of the Unique Aragonese Book of Marco Polo Translated by Juan Fernández de Heredia, t. II, University of Wisconsin, Madison, 1972, s. 262.
 
ora (1.1)
morfologia:
ora
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) złoty (zrobiony ze złota)
(1.2) przen. złoty (bardzo dobry)
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1) Ŝi havas belan oran ringon.Ona ma piękny złoty pierścionek.
(1.2) Li havis oran koronOn miał złote serce.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ora medalo/medalisto/medalistinoora fazano
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. oro, orumo, oraĵo, orejo, origisto
czas. ori, orumi
związki frazeologiczne:
en landoj transmaraj estas oraj arbarojora ŝlosilo ĉion malfermasora ŝlosilo ĉiun pordon malfermaspromesi orajn montojnora aglo
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
orat (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. kolec, cierń
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) orapihlaja
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ˈo.ɾa]
homofon: hora
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) książk. powtórzony, tłumaczy się parą jednakowych spójników rozłącznych: czy…, czy…; albo…, albo

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od orar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od orar
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
(1.1) łączy zdania współrzędnie złożone: ora…, ora…
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ahora
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) afereza od ahora
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) teraz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
ora (1.1)
 
ora (1.2)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) brzeg
(1.2) wybrzeże
(1.3) kraj, region
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-3) gr. ὅρος
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) teraz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) żywy, żyjący[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) pohe
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Tahitański - Podstawowe przymiotniki
źródła:
  1. Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain: tahitien-français, français-tahitien, IRD Editions, 1995, ISBN 27-099-1247-3.
  2. Académie Tahitienne – Dictionnaire en ligne tahitien-français.
wymowa:
IPA[ˈora] ?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) godzina (60 minut)
(1.2) pora dnia, godzina

przysłówek

(2.1) teraz
odmiana:
(1.1) lp ora; lm ore
przykłady:
(1.1) Un operaio prende tre euro per ora.Robotnik bierze trzy euro na godzinę.
(1.2) A che ora sei arrivato?O której godzinie przyjechałeś?
składnia:
kolokacje:
(1.1) per oramezz'orafinoraamperora
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. orario m
przym. orario
związki frazeologiczne:
quarto d'ora accademicoore di puntapassare un brutto quarto d'ora
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Włoski - Kalendarz i czas
źródła: