Podobna pisownia Podobna pisownia: trèntréntrên
 
treny (1.1) Jana Kochanowskiego
 
tren (1.2)
 
tren (1.3)
 
tren (1.4)
wymowa:
IPA[trɛ̃n], AS[trẽn], zjawiska fonetyczne: nazal. ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) liter. gatunek liryczny o charakterze elegijnym, poświęcony zmarłej osobie, wychwalający jej zalety i zasługi oraz opłakujący jej śmierć; zob. też tren (literatura) w Wikipedii
(1.2) książk. ogon, wydłużona część sukni lub płaszcza ciągnąca się z tyłu po ziemi; element ubioru uroczystego, ceremonialnego; zob. też tren (moda) w Wikipedii
(1.3) daw. tabor wojskowy[1]
(1.4) daw. wagonowa z kołami[1]
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
(1.1) Tren pojawił się w literaturze polskiej za sprawą Jana Kochanowskiego, który poświęcił im cały cykl.
(1.2) Schodziła wolno, tren sukni ciągnął się za nią po szerokich marmurowych stopniach[2]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) daw. trena, daw. trenodja
(1.2-4) daw. trena
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1)
rzecz. daw. trena ż, daw. trenodja ż, st.pol. trenienie n
czas. st.pol. trenić
(1.2-4)
rzecz. daw. trena ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. threnus[3] < gr. θρῆνος[3] (thrḗnos) < gr. θρέομαιgłośno płakać
(1.2-4) franc. traîne[3] < franc. traînerwlec, ciągnąć za sobą
uwagi:
(1.1) por. elegia • tristia • lament • plankt • żale • nenia • epicedium (epicedion) • requiem (rekwiem) • dirge
tłumaczenia:
(1.3) zobacz listę tłumaczeń w haśle: tabor
źródła:
  1. 1,0 1,1   Hasło „tren” w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. VII: T-Y, Warszawa 1900–1927, s. 107.
  2. Władysław Stanisław Reymont: Wampir
  3. 3,0 3,1 3,2 Hasło „tren” w: Wielki słownik wyrazów obcych, praca zbiorowa, pod red. Mirosława Bańki, PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-14455-5, s. 1278.


 
tren (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pociąg[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Treni shkon deri Moskë.Pociąg jedzie do Moskwy.
składnia:
kolokacje:
(1.1) tren elektroniktrolejbustren i nëndheshëmmetro
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Mukades Mançe, Lidja Dhimitri, Xhemile Zykaj, Ludmilla Myrto, Natasha Malo, Fjalor rusisht-shqip / Русско-албанский словарь, EDFA, Tirana 2005, s. 625.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kolej. pociąg
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kolej. pociąg
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
trena (1.1)
wymowa:
IPA['tren]
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pociąg[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) abiadura handiko tren (AHT)
synonimy:
(1.1) bultzi
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. trenbide
związki frazeologiczne:
tren geltoki
etymologia:
uwagi:
źródła:
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) liter. tren
(1.2) chwila
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) trenutak
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr. θρῆνος
(1.2) prasł. *trenъ
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) wlec
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. treni, treniĝi, kuntreni
rzecz. trenaĵo, trenŝipo
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. traîner
uwagi:
źródła:
 
tren (1.1)
wymowa:
IPA[ˈtɾen]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pociąg
odmiana:
(1.1) lm trenes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. train
uwagi:
źródła:
 
un tren (1.1)
wymowa:
?/i
IPA[ˈtɾɛn]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pociąg
odmiana:
(1.1) lp tren; lm trens
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tren de rodaliapociąg podmiejski
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
tren (1.1)
wymowa:
IPA/ˈtren/
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kolej. pociąg[1], kolej[2]
(1.2) tabor[3]
(1.3) techn. linia (produkcyjna)[3]
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tren accelerat/rapidpociąg pospiesznytren personalpociąg osobowya merge cu trenuljechać pociągiem/kolejąa călători cu trenulpodróżować pociągiema pierde trenulspóźniać się na pociąga prinde trenulzdążyć na pociąga se urca în trenwsiadać do pociągua coborî din trenwysiadać z pociągua aștepta trenulczekać na pociągtren de marfăpociąg towarowytren subteranmetrotren cu locuri rezervatepociąg z miejscówkami
(1.2) tren de luptătabor wojskowy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. train[4]
uwagi:
źródła:
  1. Słownik polsko-rumuński, rumuńsko-polski, Level Trading, 2009, ISBN 978-83-61800-52-1, s. 489.
  2. T. Klimkowski, J. Teodorowicz, E. Ivancu, Słownik polsko-rumuński rumuńsko-polski, Wydawnictwo Nowela Sp. z o. o., Poznań 2012, ISBN 978-83-62008-24-7, s. 677.
  3. 3,0 3,1 Halina Mirska-Lasota, Joanna Porawska, Wielki słownik rumuńsko-polski, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2009, ISBN 978-83-233-2614-4, s. 890.
  4.   Hasło „tren” w: Dexonline – Dicționare ale limbii române.
 
tren (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pociąg
odmiana:
przykłady:
(1.1) Tren rötar yaptı ?Czy pociąg ma opóźnienie?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/tɾen/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kolej. pociąg
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kolej. pociąg
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wenecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.