neiger
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]neiger \nɛ.ʒe\ intransitif impersonnel (exceptionnellement transitif) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tomber des nuages, en parlant de la neige.
Il avait fortement neigé dès le début de décembre, et il y avait eu de magnifiques batailles à coups de boules de neige, […].
— (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Il recommence à neiger, une neige comme je les aime, frêle, diaphane, neige d'enfance, toute pareille à celle qui dansait devant la fenêtre de l’isba de grand-mère.
— (Michel Louyot, Le violon de neige, 2008)À table, aux heures des repas, ou bien au coin du feu, sous la lampe, ou encore sous un arbre, dont les fleurs, au printemps, neigeaient sur sa tête des pétales blancs.
— (Maxence Van Der Meersch, Maria, fille de Flandre, 1935)- Ah ! comme la neige a neigé !
Ma vitre est un jardin de givre. — (Émile Nelligan, Soir d'hiver (poème), 1898) quand je neige les boules de vanille à caramel salé.
— (Tweet de @nabeelosaad publié le 6 janvier 2022 à 13h29 → lire en ligne)♥ Nous neigeons dans le bonheur ♥
— (Tweet de @christianbbm publié le 7 décembre 2012 à 8h37 → lire en ligne)
- (Normandie) Produire une couche blanche de fleurs tombées rappelant la neige.
On était alors à la mi-mai, époque à laquelle mademoiselle Cormon voulait voir si ses pommiers avaient bien neigé, mot du pays qui exprime l’effet produit sous ces arbres par la chute de leurs fleurs. Quand l’amas circulaire des pétales tombés ressemble à une couche de neige, le propriétaire peut espérer une abondante récolte de cidre.
— (Honoré de Balzac, La Vieille fille, 1844)
Dérivés
[modifier le wikicode]- avoir déjà vu neiger
- neigeoter
- neiger à plein ciel (Québec)
- neiger à plein temps (France)
- neiger comme le père du loup (France)
- neiger des quatre vents
- neiger en peau de lièvre
- neiger en torchon
- reneigeoter
- reneiger
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- il a neigé sur sa tête (il a les cheveux blancs)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : sneeu (af)
- Allemand : schneien (de)
- Anglais : snow (en)
- Basque : elurtu (eu)
- schneim (*) :
- Breton : ercʼhañ (br), ercʼhiñ (br)
- Moyen breton : erchaff (*)
- Chinois : 下雪 (zh) xiàxuě
- Cimbre : snaim (*)
- Coréen : 눈이 오다 (ko) nuni oda
- Créole guadeloupéen : lannèj ka tonbé (*)
- Danois : sne (da)
- Espagnol : nevar (es)
- Espéranto : neĝi (eo)
- Féroïen : kava (fo)
- Finnois : sataa lunta (fi)
- Galicien : nevar (gl)
- Grec : χιονίζω (el) chionízo
- Ido : nivar (io)
- Inuktitut : ᖃᓐᓂᖅ- (iu) qanniq-
- Italien : nevicare (it)
- Japonais : 雪が降る (ja) yuki ga furu
- Kotava : noldar (*)
- Koyukon : -yotl (*)
- Kurde : barîn (ku)
- Latin : ningere (la)
- Mapuche : piren (*)
- Néerlandais : sneeuwen (nl)
- Occitan : nevar (oc), floconejar (oc), nevejar (oc), nevalhar (oc), nevatejar (oc)
- Polonais : śnieżyć (pl)
- Portugais : nevar (pt)
- Roumain : ninge (ro)
- Russe : снежить (ru) snežiť
- Same du Nord : muohttit (*)
- Solrésol : lafafa (*)
- Suédois : snöa (sv)
- Tchèque : sněžit (cs)
- Vietnamien : mưa tuyết (vi)
- Wallon : niver (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « neiger [nɛ.ʒe] »
- Canada : [nɛː.ʒe]
- Canada (Populaire) : [ne.ʒe]
- France (Lyon) : écouter « neiger [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « neiger [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « neiger [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse
- [2] Dictionnaire étymologique du français, Robert
- [3] « neiger », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (neiger)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Le thésaurus neige en français