lang
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]lang \Prononciation ?\
- Long (concernant la grandeur ou la durée).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud : écouter « lang [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång.[1]
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | lang | |
Comparatif | länger | |
Superlatif | am längsten | |
Déclinaisons |
lang \laŋ\
- Long, longue, de grande taille, (dimension spatiale).
Sie hat langes Haar / lange Haare.
- Elle a les cheveux longs.
Mitte des 19. Jahrhunderts trugen Männer lange Hemden und Frauen knielange, weite Beinkleider aus Leinen oder Baumwolle.
— (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])- Au milieu du 19e siècle, les hommes portaient des chemises longues et les femmes des robes de jambe amples en lin ou en coton, qui leur arrivaient au genou.
Mehrmals hatte die Glocke durchs ganze Haus gegellt. Pastor Wunderlich langte an, ein untersetzter alter Herr in langem, schwarzem Rock, mit gepudertem Haar und einem weißen, behaglich lustigen Gesicht, in dem ein Paar grauer, munterer Augen blinzelten.
— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Plusieurs fois déjà la sonnette avait fait résonner dans la maison son aigre tintement. Le pasteur Wunderlich arriva. C’était un vieux monsieur trapu dans sa longue redingote noire, aux cheveux poudrés, au blanc visage agréable et jovial où clignotaient une paire d’yeux gris et rieurs.
„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“
— (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- "Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement."
- (Familier) Grand, grande.
Johannes ist lang für sein Alter.
- Johannes est grand pour son âge.
Adverbe
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | lang | |
Comparatif | länger | |
Superlatif | am längsten | |
indéclinable |
lang adverbe de temps
- De longue durée, longtemps, (dimension temporelle).
Sie arbeitete lang / länger als gewöhnlich.
- Elle a travaillé longtemps / plus longtemps que d’habitude.
Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?
— (Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])- L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?
Sie sind in Eile, zögern Sie nicht länger.
- Ils sont pressés, ne tardez pas davantage.
Hausmittel haben ihre Grenzen. Wenn die Beschwerden über einen längeren Zeitraum bestehen, nicht besser oder sogar schlimmer werden, sollten Sie immer einen Arzt aufsuchen.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- Les remèdes de bonne femme ont leurs limites. Si les symptômes persistent pendant une longue période, ne s’améliorent pas ou s’aggravent même, vous devriez toujours consulter un médecin.
Postposition
[modifier le wikicode]lang précédé de l’accusatif
- Durant.
Ich hatte zehn Jahre lang einen Schnurrbart.
- J'ai eu la moustache durant dix ans.
- (Familier) Le long de.
Ich gehen die Straße lang.
- Je marche le long de la rue.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- kurz (court, courte)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- am längeren Hebel sitzen
- auf lange Sicht
- den längeren Arm haben
- ein langes Gesicht machen
- eine lange Leitung haben
- einen langen Arm haben
- jemandem die Ohren lang ziehen
- lange Männer
- den lieben langen Tag lang
- den längeren Atem haben
- langer Atem
- etwas auf die lange Bank schieben
- lang her sein
- lang und breit
- seit langem/seit Langem|seit Langem
- über kurz oder lang
Dérivés
[modifier le wikicode]- abendelang
- armlang
- baumlang (très grand), (très long)
- bislang (jusqu'à présent)
- bodenlang
- brustlang (qui arrive à la poitrine)
- dreiviertellang
- ellenlang (interminable)
- entlang (le long de)
- extralang
- fingerlang
- halblang
- hüftlang
- jahrelang (pendant des années)
- jahrzehntelang (pendant une décennie)
- kilometerlang (pendant des kilomètres), (sur plusieurs kilomètres)
- knielang
- knöchellang (qui arrive à la cheville)
- langandauernd
- langanhaltend
- langärmlig, langärmelig (à longues manches)
- langarmig
- langatmig (qui traîne en longueur)
- langausgestreckt
- langbärtig
- langbebändert
- langbehaart
- langbehost
- Langbein (longue jambe)
- langbeinig (aux longues jambes)
- langbestiefelt
- langbewimpert
- langbezopft
- Langbogen
- Länge (longueur), (longitude), (durée)
- lange (longtemps)
- langeingesessen
- längelang
- langen (frapper), (attraper), (suffire)
- längen (allonger)
- langentbehrt
- längerfristig (à plus long terme)
- Langerzählung
- Langeweile (ennui)
- Langezeit
- langfädig
- langfaserig
- langfasrig
- Langfassung
- Langfilm
- Langfinger (voleur à la tire)
- langfingerig, langfingrig
- langflügelig, langflüglig
- langfristig (à long terme)
- langgehegt
- langgehen (longer)
- langgestielt
- langgestreckt (allongé)
- langgewohnt
- langgezogen
- Langhaar (cheveu long)
- langhaarig (aux cheveux longs)
- langhallend
- langhalsig
- Langhaus (nef (d'église))
- langhin
- Langholz
- Langhuber
- langhubig
- Langhubmotor
- langjährig (de longue date)
- Langkopf
- langköpfig
- Langkornreis (riz long)
- Langlauf (ski de fond)
- langlebig (durable), (vivace)
- Langlebigkeit (longévité), (durabilité)
- langlegen (se coucher)
- länglich (oblong), (allongé)
- langliegen
- langliegen
- langmachen
- langmähnig
- Langmut (longanimité)
- langmütig (indulgent(e))
- langnasig (au long nez)
- Langohr (longue oreille)
- langohrig (qui a des longues oreilles)
- Langpass
- Langpferd
- langrutschen
- längs (longitudinalement)
- Längsachse (axe longitudinal)
- langsam (lent), (lentement), (progressif), (progressivement)
- Langschädel
- Langschäfter (lève-tard)
- Langschiff (long bateau), (nef ('d'église))
- Langschläfer
- langschnabelig,langschnäbelig
- langschnablig,langschnäblig
- Langschrift (sténographie normale)
- langsichtig
- Langspielplatte (trente-trois tours)
- längst (longitudinalement), (depuis longtemps)
- langstängelig, langstänglig
- langstielig (à longue tige), (à long manche)
- Langstrecke (long-courrier)
- Langweile (ennui)
- langweilen (ennuyer)
- Langweiller (raseur), Langweilerin (raseuse)
- langweilig (ennuyeux, (ennuyeuse)
- Langwelle (grandes ondes)
- langwierig (de longue haleine), (laborieux), (fastidieux)
- langzeitarbeitslos (au chômage de longue durée)
- Langzeitarbeitlose (chômeuse de longue durée), Langzeitarbeitloser (chômeur de longue durée)
- langziehen
- lebenslang (à perpétuité)
- meterlang (pendant des mètres), (sur plusieurs mètres)
- minutenlang (durant des minutes)
- nächtelang (pendant des nuits entières)
- naselang, nasenlang
- schrittlang
- schulterlang (arrivant aux épaules)
- sekundenlang (durant quelques secondes)
- spannlang
- stundenlang (qui dure des heures)
- tagelang (durant plusieurs jours)
- überlang
- Überlänge (grande longueur)
- verlängern (prolonger)
- wochenlang (durant des semaines)
- Zeitlang (certain temps), (durée indéterminée)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- Ehrlich währt am längsten
- es ist schon lang her! (Ça fait une paye ! / Ça fait longtemps !)
- Totgesagte leben länger
- wer mit dem Teufel essen will, braucht einen langen Löffel
- wer mit dem Teufel essen will, muss einen langen Löffel haben
Forme de verbe
[modifier le wikicode]lang \laŋ\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de langen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \laŋ\
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- Genève (Suisse) : écouter « lang [laŋ] »
- (France) : écouter « lang [laŋ] »
- Berlin : écouter « lang [laŋ] »
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- Berlin : écouter « lang [laŋ] »
- Munich (Allemagne) : écouter « lang [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin lang → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : lang. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 580.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 183.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lang \laŋ\
- (Météorologie) Vent.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Kari Gustafson, The Mysterious Prefix Ang- in Bisu, page 3, 2012
- [1] David Bradley, Proto-Loloish, page 327, 1979
- [2] PJ Beaudouin (1991) Une monographie du Bisu, page 129.
- [3] Tatsuo Nishida, A Preliminary Study on the Bisu Language, page 74
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français langue.
Nom commun
[modifier le wikicode]lang \lãɡ\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Holonymes
[modifier le wikicode]- langue (anatomie)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]lang \Prononciation ?\
- Long.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]lang \Prononciation ?\
- Long.
Références
[modifier le wikicode]- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]lang \Prononciation ?\
- Long.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lang \’lɑŋ\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Forme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | lang | langer | langst |
Forme déclinée | lange | langere | langste |
Forme partitive | langs | langers | — |
lang \Prononciation ?\
- Long.
de kamer is zes meter lang.
- la pièce a six mètres de long.
het is zo lang als het breed is.
- c’est bonnet blanc et blanc bonnet.
- (Anatomie) Grand.
een lange vent.
- un grand type.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]lang \Prononciation ?\
- Longtemps, longuement.
er lang over doen (om)
- tarder (à)
twee weken lang
- pendant quinze jours
lang duren
- durer (longtemps)
lang meegaan
- durer
hij maakt het niet lang meer
- il n’en a plus pour longtemps
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « lang [laŋ˦] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lang [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]lang
Neutre | Masculin Féminin | |
---|---|---|
Indéfini singulier | langt | lang |
Singulier défini et pluriel | lange | lange |
Comparatif | lengre |
Superlatif | lengst |
- Long.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « lang [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom no 2) D'une apocope de langour.
- (Préposition) D'une aphérèse de alang.
Adjectif
[modifier le wikicode]lang \lɑŋ\
- Long.
- (En parlant d'une personne) Grand.
- (En parlant d'un prix, d'argent) Haut, élevé, une grande somme.
- (En parlant d'un vêtement) Qui tombe très bas.
- Lent, tardif.
Adverbe
[modifier le wikicode]lang \lɑŋ\
Nom commun 1
[modifier le wikicode]lang \lɑŋ\
- Une longue période de temps.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]lang \lɑŋ\
- Fatigue, désire ou regret de ce qui est absent.
- (Spécifiquement) Mal du pays.
Préposition
[modifier le wikicode]lang \lɑŋ\
- Variante de alang (« le long de »).
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « lang » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « lang » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]lang \laŋ˦\
- (Désuet) Noble des régions Muong.
- Tacheté; moucheté.
Chó lang
- Chien tacheté
Lợn lang
- Cochon moucheté
- (Médecine) Vitiligo.
- Hors de chez soi; hors de son nid.
Gà đẻ lang
- Poule qui pond hors de son nid
- Médecin traditionnel.
- Xem khoai_lang.
- (Littéraire), (Vieilli) Loup.
lòng lang dạ thú
- Fourbe et cruel; perfide
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Adjectifs en afrikaans
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en allemand issus d’un mot en gotique
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- Termes familiers en allemand
- Adverbes en allemand
- Mots indéclinables en allemand
- Adverbes comparables en allemand
- Adverbes de temps en allemand
- Postpositions en allemand
- Mots précédés de l’accusatif en allemand
- Formes de verbes en allemand
- araki
- Noms communs en araki
- Lexique en araki de la météorologie
- bisu
- Mots en bisu issus d’un mot en proto-lolo
- Étymologies en bisu incluant une reconstruction
- Noms communs en bisu
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Lexique en créole haïtien de l’anatomie
- Exemples en créole haïtien
- Lexique en créole haïtien de la linguistique
- danois
- Adjectifs en danois
- flamand occidental
- Adjectifs en flamand occidental
- frison
- Adjectifs en frison
- mato
- Noms communs en mato
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’anatomie
- Adverbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- norvégien
- Adjectifs en norvégien
- scots
- Adjectifs en scots
- Adverbes en scots
- Termes rares en scots
- Noms communs en scots
- Prépositions en scots
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- Termes désuets en vietnamien
- Exemples en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la médecine
- Termes littéraires en vietnamien
- Termes vieillis en vietnamien