airain
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin aeramen dérivé de aero (« travailler le cuivre »), lui-même de aes, aeris (« airain, cuivre, bronze »). Aeramen est devenu régulièrement *ē̖rame puis *arame par assimilation régressive d’où arain, on note aussi la forme étymologisante aeren en ancien français.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
airain | airains |
\ɛ.ʁɛ̃\ |
airain \ɛ.ʁɛ̃\ masculin
- (Fontainerie) (Vieilli) Métal rouge connu sous le nom de cuivre rouge, que l’on mélange avec la calamine pour faire le cuivre jaune, et avec l’étain pour faire le bronze ou la fonte.
Mais dans leurs lits d’airain dormaient les fils des Anges.
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Qaïn », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 8)
- (Vieilli) ou (Littéraire) (Chimie) Alliage de différents métaux dont le cuivre est la base ; bronze.
Pendant longtemps l’airain satisfit à toutes les exigences de la civilisation ; il servait aux arts de la paix comme à ceux de la guerre, et si quelques autres métaux comme l’or, l’argent, le plomb, le mercure, étaient déjà connus des anciens, on ne les appliquait qu'à des usages très limités.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 177)- Et, frappant du doigt une cloche sombre et nue, qui rendit un son grêle :
— Celle-ci, reprit-elle, est une sainte villageoise du Ve siècle. C’est une fille spirituelle de saint Paulin de Nole, qui le premier fit chanter le ciel sur nos têtes. Elle est d’un métal rare, qu’on a nommé airain de Campanie. — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 119) Dans l’airain de Corinthe entrait une certaine quantité d’or et d’argent.
- (Littéraire) Objet de ce métal.
Comme ils parlaient de la sorte, la lourde cloche de l’église de Saint-Michel de Templestowe […] vint couper court à leur contestation. Leurs oreilles furent successivement frappées par ces mornes vibrations, […] avant que l’oreille se sentît remplie de nouveau par la répercussion du glas de l’airain.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)Sa voix sonore tinte comme de l’airain.
— (Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - Les carnets d'un fou, 1835 (traduction d’André Markowicz, réédition Éditions Acte Sud, 2007, page 313))Ô pauvres corps tordus, maigres, ventrus ou flasques,
— (Charles Baudelaire, "J'aime le souvenir de ces époques nues", Les Fleurs du Mal.)
Que le Dieu de l'Utile, implacable et serein,
Enfants, emmaillota dans ses langes d'airain !
- (Sens figuré) Symbole de la dureté.
Maintenant ce jeune soldat n’est plus celui qui , sous le double airain de la solitude et du silence, marche avec certitude vers son but, et progresse en ligne droite sur le diamètre de l’horizon circulaire, mais au contraire il est le promeneur qui a brisé la règle et s’abandonne à son caprice.
— (Ernest Psichari, Le voyage du centurion, éditions Louis Conard, 1922, page 81)Sa vitalité était prodigieuse ; avec son poumon abîmé il vivait, au fond, en bravant toutes les lois de la médecine, mais une formidable volonté de vivre, un sentiment d’airain du devoir à accomplir le maintenait debout.
— (Stefan Zweig, traduit par Dominique Tassel, Le Monde d’hier, Gallimard, 2013, page 443)- Les injures s’écrivent sur l’airain et les bienfaits sur le sable, on se souvient longtemps des injures et on oublie vite les bienfaits.
Dérivés
[modifier le wikicode]- âge d’airain (temps qu’on suppose avoir existé entre le siècle d’argent et le siècle de fer)
- ciel d’airain (temps sec et aride, pendant lequel il ne tombe ni pluie ni rosée)
- cœur d’airain (cœur dur et impitoyable)
- front d’airain
- loi d’airain
- regard d’airain (regard dur et concentré)
- siècle d’airain
- taureau d’airain
Traductions
[modifier le wikicode](Vieilli) ou (Littéraire) Alliage de différents métaux dont le cuivre est la base (2)
- Afrikaans : brons (af)
- Allemand : Bronze (de) féminin
- Anglais : bronze (en)
- Arabe marocain : البرونز (*)
- Breton : arem (br)
- Catalan : bronze (ca)
- Croate : kositrena bronca (hr), bronca (hr), mesing (hr)
- Danois : bronze (da)
- Espagnol : bronce (es)
- Espéranto : bronzo (eo)
- Finnois : vaski (fi), pronssi (fi)
- Frison : brûns (fy)
- Gaélique irlandais : cré-umha (ga)
- Gallo : aran (*)
- Gallois : efydd (cy)
- Gaulois : cassi- (*)
- Grec : μπρούτζος (el) brútzos masculin
- Hongrois : bronz (hu)
- Italien : bronzo (it)
- Latin : aes (la)
- Néerlandais : brons (nl)
- Occitan : bronze (oc), aram (oc)
- Papiamento : bròns (*)
- Portugais : bronze (pt)
- Russe : бронза (ru) bronza féminin
- Same du Nord : veaiki (*)
- Suédois : brons (sv)
- Tsolyáni : kámbekh (*) (pluriel : kámbeyal (*))
- Turc : tunç (tr), pirinç (tr)
(Sens figuré) Symbole de la dureté (3)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛ.ʁɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ̃\.
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « airain [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « airain [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- airain sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (airain), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Joseph-Marie-Rose Morisot, Vocabulaire des arts et métiers en ce qui concerne les constructions, volume V, Firmin Didot, Paris, 1814 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la fontainerie
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Termes littéraires en français
- Alliages en français
- Métaphores en français
- Rimes en français en \ʁɛ̃\