子
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]子 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- 學 et 敎 : Apprendre / enseigner. 臾 Un temps très court. 包 Gestation . 好 Bon, naturel, sans problème. 字 Affection parentale. 乳 Allaiter.
- Représente une abréviation cursive arbitraire dans : 享.
- Composés de 子 dans le ShuoWen : 孨, 好, 汓, 仔, 秄, 李, 孜, 孚, 芓
- Les douze signes du zodiaque chinois
- 1 : 子 Rat. 2 : 丑 Buffle. 3 : 寅 Tigre. 4 : 卯 Lièvre. 5 : 辰 Dragon. 6 : 巳 Serpent. 7 : 午 Cheval. 8 : 未 Chèvre. 9 : 申 Singe. 10 : 酉 Coq. 11 : 戌 Chien. 12: 亥 Cochon.
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
Triplé : 孨
À gauche : 孔, 孖, 孙, 孜, 孡, 孢, 孤, 孩, 孫, 孭, 孮, 孲, 孺, 孻, 孾
À droite : 仔, 吇, 好, 汓, 杍, 觃, 矷, 秄, 斿, 籽, 耔, 虸, 屘, 覎, 釨
En bas : 孕, 芓, 斈, 李, 享, 孠, 字, 存, 孚, 孝, 季, 孥, 孧, 孪, 孯, 孳, 孶, 孷, 箰, 孹, 孼, 孽, 孿, 孛, 学, 學
Entouré : 囝
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 子+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 3
- Codage informatique : Unicode : U+5B50 - Big5 : A46C - Cangjie : 弓木 (ND) - Quatre coins : 17407
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0277.010
- Morobashi: 06930
- Dae Jaweon: 0543.150
- Hanyu Da Zidian: 21006.060
Sinogramme
[modifier le wikicode]子
Dérivés
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
- 摆子 (bǎizǐ, « malaria, paludisme »)
- 孢子 (bāozǐ, « spore »)
- 贝子 (貝子, bèizǐ, « titre héréditaire sous la dynastie Qing »)
- 辫子 (biànzǐ, « natte, tresse »)
- 别子 (biézǐ, « statu du plus ancien fils d'une impératrice »)
- 电子 (電子, diànzǐ, « électronique »)
- 垫子 (墊子, diànzǐ, « coussin »)
- 鸽子 (鴿子, gēzǐ, « pigeon »)
- 瓜子 (guāzǐ, « graine »)
- 虎子 (hǔzǐ, « tigre »)
- 莲子 (蓮子, liánzǐ, « graine de lotus »)
- 棉子 (miánzǐ, « graine de coton »)
- 嗣子 (sìzǐ, « héritier »)
- 女子 (nǚzǐ, « femme / dame »)
- 王子 (wángzǐ, « prince »)
- 鱼子 (yúzǐ, « œuf de poisson »)
- 鱼子酱 (yúzǐjiàng, « caviar »)
- 中子 (zhōngzǐ, « neutron »)
Nom commun
[modifier le wikicode]子 \t͡sz̩˨˩˦\ (3 traits, radical 39)
- Enfant, fils.
- Graine, pépin.
- Vicomte. La quatrième des cinq dignités 公 Duc, 侯 Marquis, 伯 Comte, 子 Vicomte, 男 Baron.
- Rat. Premier signe du zodiaque chinois.
Suffixe
[modifier le wikicode]子 \d͡z̥z̩\
- Ajouté aux noms ne comportant qu'un caractère pour former un terme en deux syllabes.
- Diminutif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
- 矮子 (ǎizi, « nain, pygmée »)
- 爱子 (愛子, àizi, « fils chéri »)
- 鞍子 (ānzi, « selle »)
- 案子 (ànzi, « affaire / table »)
- 白子 (báizi, « personne atteinte d'albinisme »)
- 稗子 (bàizi, « ivraie »)
- 班子 (bānzi, « troupe (d'acteurs / comédiens), groupe »)
- 扳子 (bānzi, « clé »)
- 板子 (bǎnzi, « plaque, planche »)
- 包子 (bāozi, « baozi »)
- 豹子 (bàozi, « léopard »)
- 杯子 (bēizi, « tasse, verre »)
- 被子 (bèizi, « couverture »)
- 辈子 (輩子, bèizi, « temps de/d'une vie »)
- 鞭子 (biānzi, « fouet »)
- 彪子 (biāozi, « tigron »)
- 婊子 (biǎozi, « prostituée, péripatéticienne »)
- 鼻子 (bízi, « nez »)
- 叉子 (chāzi, « fourche, fourchette »)
- 刀子 (dāozi, « couteau, sabre »)
- 道子 (dàozi, « ligne, trait »)
- 稻子 (dàozi, « riz »)
- 凳子 (dèngzi, « tabouret »)
- 点子 (點子, diǎnzi, « goutte, tâche, mesure donnée par un instrument à percussion, point clé »)
- 店子 (diànzi, « boutique, magasin »)
- 儿子 (兒子, érzi, « fils »)
- 贩子 (販子, fànzǐ, « colporteur, marchand, traficant »)
- 方子 (fāngzi, « prescription »)
- 房子 (fángzǐ, « maison »)
- 褂子 (guàzi, « haut (vêtement) »)
- 瓜子 (guāzǐ, « graine de courge ou de tournesol) »)
- 孩子 (háizi, « enfant »)
- 海子 (hǎizi, « lac »)
- 猴子 (hóuzi, « singe »)
- 瘊子 (hóuzi, « verrue »)
- 胡子 (húzi, « barbe »)
- 瓠子 (hùzi, « courge / gourde comestible »)
- 饺子 (餃子, jiǎozǐ, « ravioli »)
- 筷子 (kuàizi, « baguettes »)
- 裤子 (褲子, kùzi, « bas (vêtement), culotte, pantalon,… »)
- 帘子 (liánzi, « rideau »)
- 帘子线 (liánzixiàn, « corde »)
- 脸子 (liǎnzi, « visage »)
- 链子 (鏈子, liànzi, « chaîne »)
- 驴子 (驢子, lǘzi, « âne »)
- 骡子 (騾子, luózi, « mule, mulet »)
- 帽子 (màozi, « chapeau »)
- 毛子 (máozi, « occidental, bandit, poil fendu »)
- 抹子 (mǒzi) — truelle
- 面子 (麵子, miànzi, « visage, face, amour-propre »)
- 骗子 (騙子, piànzi, « escroc »)
- 茄子 (qiézi, « aubergine »)
- 扇子 (shànzi, « éventail »)
- 勺子 (sháozi, « cuillère »)
- 哨子 (shàozi, « sifflet »)
- 丝子 (絲子, sīzi, « soie naturelle »)
- 黍子 (shǔzi, « millet, millet commun »)
- 钉子 (釘子, dīngzi, « clou »)
- 亭子 (tíngzi, « pavillon »)
- 婷子 (tíngzi, « beauté »)
- 网子 (wǎngzi, « tresse de cheveux / réseau »)
- 望子 (wàngzi, « symbole d'une corporation »)
- 汪子 (wāngzi, « flaque, marre »)
- 箱子 (xiāngzi, « boite, coffre, malle, valise »)
- 巷子 (xiàngzi, « allée »)
- 鞋子 (xiézi, « chaussure »)
- 靴子 (xuēzi, « botte »)
- 鸭子 (yāzi, « canard »)
- 椅子 (yǐzi, « chaise »)
- 原子 (yuánzǐ, « atome »)
- 崽子 (zǎizi, « perle »)
- 簪子 (zānzi, « épingle à cheveux »)
- 凿子 (záozi, « burin, ciseau »)
- 凿子口 (záozikǒu, « pointe d'un burin ou ciseau »)
- 枣子 (zǎozi, « petit d'un animal »)
- 粘孢子 (zhānbāozi, « myxospore »)
- 毡子 (zhānzi, « feutre »)
- 榛子 (zhēnzi, « noisette, noisetier »)
- 种子 (種子, zhǒngzi, « graine »)
- 竹子 (zhúzi, « bambou »)
- 珠子 (zhūzi, « perle »)
- 粽子 (zòngzi, « zongzi »)
- 卒子 (zúzi, « soldat »)
- 座子 (zuòzi, « chaise »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin \t͡sz̩˨˩˦\, \d͡z̥z̩\
- Pinyin :
- EFEO : tseu
- Wade-Giles : tzŭ3, tzŭ5
- Yale : dž, dz
- Zhuyin : ㄗˇ,ㄗ˙
- cantonais \t͡ɕiː³⁵\
Sinogramme
[modifier le wikicode]子
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1, suffixe 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Pronom, suffixe 2) Du chinois classique 子.
- (Nom 2) Apocope de ねずみ, nezumi (« souris »), lui-même calque du chinois classique 子.
Sinogramme
[modifier le wikicode]子
- On’yomi : し (shi), す (su)
- Kun’yomi : こ (ko), ね (ne)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 皇太子, kōtaishi (« prince impériale »)
- 皇太子妃, kōtaishihi (« princesse impériale »)
- 骨子, kosshi (« essentiel, point important »)
- 美男子, bidanshi (« un bel homme »)
- 帽子, bōshi (« chapeau, bonnet »)
- 嫡子, chakushi (« héritier »)
- 調子, chōshi (« ton, accord »)
- 男子, danshi (« garçon »)
- 電子, denshi (« électron »)
- 弟子, deshi (« élève, apprenti, disciple »)
- 原子, genshi (« atome »)
- 原子核, genshikaku (« noyau atomique »)
- 原子炉, genshiro (« réacteur atomique »)
- 子音, shiin (« consonne »)
- 子宮, shikyū (« utérus »)
- 子孫, shison (« descendants, postérité »)
- 子弟, shitei (« fils »)
- 胞子, hōshi (« spore »)
- 女子, joshi (« fille »)
- 菓子, kashi (« confiserie, bonbon »)
- 菓子屋, kashiya (« confiserie, pâtisserie (boutique) »)
- 水菓子, mizugashi (« fruit »)
- お菓子, okashi (« confiserie, bonbon »)
- 量子縺れ, ryōshimotsure (« intrication quantique »)
- 粒子, ryūshi (« grain, particule »)
- 冊子, sasshi (« livret, brochure »)
- 嗣子, shishi (« héritier »)
- 庶子, shoshi (« enfant naturel »)
- 種子, shushi (« graine »)
- 素粒子, soryūshi (« particule fondamentale »)
- 和菓子, wagashi (« gâteau japonais »)
- 養子, yōshi (« enfant adoptif »)
- 椅子, isu (« chaise »)
- 扇子, sensu (« éventail pliant »)
- 様子, yōsu (« état, situation, apparence »)
- 王子, ōji (« prince »)
- 獅子, shishi (« lion »)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | こ |
Transcription | ko |
Prononciation | コ \ko̞˨.◌˦\ |
子 ko \ko\
- Enfant. Note d’usage : Presque toujours modifié par un autre syntagme, comme あの子, 私の子, 小さい子, etc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Préfixe) Enfant, petit (d’un animal).
子犬と子猫。
Koinu to koneko.- Un chiot et un chaton.
Notes
[modifier le wikicode]- La principale distinction des humains en japonais est entre les adultes et les enfants.
Adulte | Enfant | ||
---|---|---|---|
Nom | Mâle | 男の人 | 男の子 |
Femelle | 女の人 | 女の子 | |
Démonstratif | Proximal | この人 | この子 |
Médial | その人 | その子 | |
Distal | あの人 | あの子 | |
Interrogatif | どの人 | どの子 |
Synonymes
[modifier le wikicode]- 子供, kodomo (Plus courant)
Antonymes
[modifier le wikicode]- 大人, otona (« adulte »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 合いの子, ainoko (« métis »)
- 穴子, anago (« anguille de mer »)
- 赤子, akago
- 売り子, uriko (« vendeuse »)
- 男の子, otoko no ko (« (petit) garçon »)
- 踊り子, odoriko (« danseuse, ballerine »)
- 女の子, onna no ko (« (petite) fille »)
- 子ぎつね, kogitsune (« renardeau »)
- きのこ, kinoko
- 芸子, 芸妓, geiko (« geisha de Kyōto »)
- 子犬, koinu (« chiot »)
- 子牛, koushi (« veau »)
- 子馬, kouma (« poulain »)
- 子供, kodomo (« enfant »)
- 子猫, koneko (« chaton »)
- 子守, komori (« garde d’enfants »)
- 子守歌, komoriuta (« berceuse »)
- 里子, satogo (« enfant en nourrice »)
- 捨て子, sutego (« enfant abandonné »)
- たけのこ, takenoko (« pousse de bambou »)
- 駄々っ子, dadakko (« enfant turbulent, enfant gâté »)
- 玉子, 卵, tamago (« œuf »)
- 団子, dango (« boulette de riz »)
- っ子, -kko
- 双子, futago (« jumeaux »)
- 迷子, maigo (« enfant perdu »)
- 三つ子, mitsugo (« triplé »)
- 息子, musuko (« fils »)
Suffixe 1
[modifier le wikicode]Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | こ |
Transcription | -ko |
Prononciation | \ko̞\ |
子 \ko\
- Suffixe de prénom féminin.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | し |
Transcription | shi |
Prononciation | シ \ɕi˦.◌˨\ |
子 \ɕi\
- (Archaïsme) Le maître. Note d’usage : Se réfère à Confucius dans les textes confuciens.
子曰く、朝に道を聞かば、夕べに死すとも可なり。
Shi iwaku, ashita ni michi o kikaba, yūbe ni shisu tomo ka nari.- Le Maître dit : « Celui qui le matin a compris la Voie, le soir peut mourir content. » — (Les Entretiens de Confucius)
Suffixe 2
[modifier le wikicode]Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | し |
Transcription | -shi |
Prononciation | \ɕi\ |
子 \ɕi\
- -ificateur, petite chose avec une fonction.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Kanji | 子 |
---|---|
Hiragana | ね |
Transcription | ne |
Prononciation | \ne̞\ |
子 ne \ne\
- (Astrologie) Rat. Premier signe du zodiaque chinois.
Dérivés
[modifier le wikicode]- 子年, nedoshi
Lettre
[modifier le wikicode]子 ne \ne\
- (Désuet) (Jusqu’au xixe siècle) Variante orthographique de ネ, ne.
- 剥篤亞斯蘭 「シ子レス、カラーヘルラチ」羅
[…] 是ヲ燒ク法、曠野ニ一大坑ヲ穿チ其底ト内圍ニ遍ク瓦磗ヲ敷連子、樹ノ幹枝𪜈ニ截テ其内ニ積ミ焚シ了テ煙消シ通紅トナルトキ尋常ノ灰汁ヲ取テ少シ宛頻〻ニ撒ストキハ其灰ノ鹽氣凝結𬼀堅キ塊片トナル。 — (Udagawa Yōan, 遠西医方名物考, vol. 4, 1822) - 小杉イ子議員 — (第1回国会参法一覧)
- 剥篤亞斯蘭 「シ子レス、カラーヘルラチ」羅
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 子 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]子 \kwaː\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Nom) \kwaː\
Références
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]子 (Hán Việt : tý, tử, tí ; Nôm : tý, tử, tí, tít, tở)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du chinois 子, 仔, qui signifie « petit, jeune ». A peut-être été prononcé /t͡ɕi/ à l'origine, mais aurait évolué en /ti/ par fortition.
Suffixe
[modifier le wikicode]- Suffixe diminutif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Suffixe) \tˀi\
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- Caractères
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Noms communs en chinois
- Radicaux en chinois
- Suffixes en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Mots en japonais issus d’un mot en chinois classique
- Apocopes en japonais
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 子 en japonais
- Exemples en japonais
- Suffixes en japonais
- Pronoms personnels en japonais
- Termes archaïques en japonais
- Lexique en japonais de l’astrologie
- Lettres en japonais
- Termes désuets en japonais
- Katakana en japonais
- Homographes non homophones en japonais
- kunigami
- Noms communs en kunigami
- nago
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- yonaguni
- Mots en yonaguni issus d’un mot en chinois
- Suffixes en yonaguni
- Diminutifs en yonaguni