摽
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]摽 (Kangxi radical 64, 手+11, 14 strokes, cangjie input 手一田火 (QMWF), four-corner 51091, composition ⿰扌票)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 452, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 12651
- Dae Jaweon: page 802, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1943, character 6
- Unihan data for U+647D
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Old Chinese | |
---|---|
標 | *pew, *pewʔ |
鏢 | *pew, *pʰew |
瘭 | *pew |
幖 | *pew |
熛 | *pew |
蔈 | *pew |
膘 | *prew, *pʰewʔ, *bewʔ, *spewʔ |
褾 | *pewʔ |
票 | *pʰew |
飄 | *pʰew, *bew |
漂 | *pʰew, *pʰews |
螵 | *pʰew, *bew |
瞟 | *pʰew, *pʰewʔ |
嫖 | *pʰew, *pʰews |
旚 | *pʰew |
僄 | *pʰew, *pʰews |
慓 | *pʰew, *pʰews, *bewʔ |
彯 | *pʰew, *pʰews |
摽 | *pʰew, *pʰews, *bewʔ |
翲 | *pʰew, *pʰews |
嘌 | *pʰew |
縹 | *pʰewʔ |
醥 | *pʰewʔ |
顠 | *pʰewʔ, *bewʔ |
篻 | *pʰewʔ, *mbew |
剽 | *pʰews, *bew |
勡 | *pʰews |
薸 | *bew |
瓢 | *bew |
鰾 | *bewʔ |
驃 | *bews |
Etymology 1
[edit]trad. | 摽 | |
---|---|---|
simp. # | 摽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: biao
- Wade–Giles: piao1
- Yale: byāu
- Gwoyeu Romatzyh: biau
- Palladius: бяо (bjao)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: biu1 / piu1
- Yale: bīu / pīu
- Cantonese Pinyin: biu1 / piu1
- Guangdong Romanization: biu1 / piu1
- Sinological IPA (key): /piːu̯⁵⁵/, /pʰiːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: phjiew
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pʰˤew/
- (Zhengzhang): /*pʰew/
Definitions
[edit]摽
- (literary) to wave off; to dismiss with a hand gesture
- 於卒也,摽使者出諸大門之外,北面稽首再拜而不受。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Yú zú yě, biāo shǐzhě chū zhū dàmén zhīwài, běimiàn qǐshǒu zàibài ér bù shòu. [Pinyin]
- [A]nd at length, having motioned to the messenger to go outside the great door, he bowed his head to the ground with his face to the north, did obeisance twice, and declined the gift.
于卒也,摽使者出诸大门之外,北面稽首再拜而不受。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to strike down
- (literary) Alternative form of 鏢/镖 (biāo, “tip of a sword”)
- 及至青、戎,摽末之功,一言之勞,然猶皆蒙丘山之賞。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Han, circa 1st century CE
- Jí zhì Qīng, Róng, biāo mò zhī gōng, yīyán zhī láo, rán yóu jiē méng qiūshān zhī shǎng. [Pinyin]
- As of (Wei) Qing and (Gongsun) Rong, even for merits as small as the tip of a blade and exploits as trivial as one word, they all received rewards befitting a feudal lord.
及至青、戎,摽末之功,一言之劳,然犹皆蒙丘山之赏。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) Alternative form of 標/标 (biāo, “mark; sign”)
- (Hokkien) to hurl; to throw (a javelin)
- (Hokkien) to joke around; to kid
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]trad. | 摽 | |
---|---|---|
simp. # | 摽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: biào
- Wade–Giles: piao4
- Yale: byàu
- Gwoyeu Romatzyh: biaw
- Palladius: бяо (bjao)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]摽
Etymology 3
[edit]trad. | 摽 | |
---|---|---|
simp. # | 摽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: piǎo
- Wade–Giles: pʻiao3
- Yale: pyǎu
- Gwoyeu Romatzyh: peau
- Palladius: пяо (pjao)
- Sinological IPA (key): /pʰi̯ɑʊ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: biào
- Wade–Giles: piao4
- Yale: byàu
- Gwoyeu Romatzyh: biaw
- Palladius: бяо (bjao)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: piu5
- Yale: píuh
- Cantonese Pinyin: piu5
- Guangdong Romanization: piu5
- Sinological IPA (key): /pʰiːu̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bjiewX, phjiewH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b]ewʔ/
- (Zhengzhang): /*bewʔ/, /*pʰews/
Definitions
[edit]摽
- (literary) to fall; (chiefly of flowers and fruits) to drop from a tree
- 摽有梅,頃筐塈之。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Piǎo yǒu méi, qǐng kuāng xì zhī. [Pinyin]
- Dropt are the fruits from the plum-tree; / In my shallow basket I have collected them.
摽有梅,顷筐塈之。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Compounds
[edit]Etymology 4
[edit]trad. | 摽 | |
---|---|---|
simp. # | 摽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄠ
- Tongyong Pinyin: pao
- Wade–Giles: pʻao1
- Yale: pāu
- Gwoyeu Romatzyh: pau
- Palladius: пао (pao)
- Sinological IPA (key): /pʰɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]摽
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B01395
- “摽”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]摽
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]摽 (eum 표 (pyo))
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]摽: Hán Nôm readings: phiếu, xeo, bêu, xều
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 摽
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Hokkien Chinese
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ひょう
- Japanese kanji with on reading びょう
- Japanese kanji with on reading ほう
- Japanese kanji with kun reading うつ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters