di
Afrikaans • Ajië • Albanian • Aromanian • Bambara • Bavarian • Belizean Creole • Blagar • Bura • Cameroon Pidgin • Catalan • Cebuano • Central Franconian • Cimbrian • Dimasa • Eastern Magar • Ewe • Fayu • Friulian • Galician • Guinea-Bissau Creole • Haitian Creole • Ido • Indonesian • Irish • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Kabyle • Krio • Kuna • Ladin • Latin • Ligurian • Louisiana Creole • Macanese • Malay • Mandarin • Mansaka • Middle Dutch • Middle English • Middle Low German • Moran • Nigerian Pidgin • North Frisian • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old French • Old Frisian • Old Irish • Old Prussian • Old Welsh • Papiamentu • Romansch • Sardinian • Sassarese • Scottish Gaelic • Serbo-Croatian • Sicilian • Singpho • Slavomolisano • Spanish • Sumerian • Swedish • Tagalog • Talysh • Tarifit • Tat • Teribe • Trumai • Vietnamese • Volapük • Walloon • Welsh • White Hmong • Wolof • Yoruba • Zhuang • Zia
Page categories
Translingual
editAlternative forms
editNumber
editdi
- A Roman numeral representing five hundred one (501).
See also
edit- Previous: d (five hundred, 500)
- Next: dii (five hundred two, 502)
English
editEtymology
editImitative.
Pronunciation
editInterjection
editdi
- A meaningless syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
- The chorus goes like this: "di di di di dum, da di da".
Anagrams
editAfrikaans
editArticle
editdi
Pronoun
editdi
Ajië
editPronunciation
editAdjective
editdi
References
edit- Leenhardt, M. (1935) Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou, Paris: Institut d'ethnologie. Cited in: "Houaïlou" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "Ajiø" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Albanian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Albanian *dīja, from Proto-Indo-European *dʰeyh₂- (compare Sanskrit ध्याति (dhyāti, “to observe, feel”)).[1]
Verb
editdi (aorist dita, participle ditur)
- to know
- Nuk e di.
- I don't know.
- Do të doja të dija më shumë rreth teje.
- I'd like to know more about you.
Conjugation
editShow compound tenses:
participle | ditur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | duke ditur | ||||||
infinitive | për të ditur | ||||||
singular | plural | ||||||
1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | 1st pers. | 2nd pers. | 3rd pers. | ||
indicative | present | di | di | di | dimë | dini | dinë |
imperfect | dija | dije | dinte | dinim | dinit | dinin | |
aorist | dita | dite | diti | ditëm | ditët | ditën | |
perfect | kam ditur | ke ditur | ka ditur | kemi ditur | keni ditur | kanë ditur | |
past perfect | kisha ditur | kishe ditur | kishte ditur | kishim ditur | kishit ditur | kishin ditur | |
aorist II | pata ditur | pate ditur | pati ditur | patëm ditur | patët ditur | patën ditur | |
future1 | do të di | do të dish | do të dije | do të dimë | do të dini | do të dinë | |
future perfect2 | do të kem ditur | do të kesh ditur | do të ketë ditur | do të kemi ditur | do të keni ditur | do të kenë ditur | |
subjunctive | present | të di | të dish | të dije | të dimë | të dini | të dinë |
imperfect | të dija | të dije | të dinte | të dinim | të dinit | të dinin | |
perfect | të kem ditur | të kesh ditur | të ketë ditur | të kemi ditur | të keni ditur | të kenë ditur | |
past perfect | të kisha ditur | të kishe ditur | të kishte ditur | të kishim ditur | të kishit ditur | të kishin ditur | |
conditional1, 2 | imperfect | do të dija | do të dije | do të dinte | do të dinim | do të dinit | do të dinin |
past perfect | do të kisha ditur | do të kishe ditur | do të kishte ditur | do të kishim ditur | do të kishit ditur | do të kishin ditur | |
optative | present | ditsha | diç | dittë | ditshim | ditshit | ditshin |
perfect | paça ditur | paç ditur | pastë ditur | paçim ditur | paçit ditur | paçin ditur | |
admirative | present | ditkam | ditke | ditka | ditkemi | ditkeni | ditkan |
imperfect | ditkësha | ditkëshe | ditkësh | ditkëshim | ditkëshit | ditkëshin | |
perfect | paskam ditur | paske ditur | paska ditur | paskemi ditur | paskeni ditur | paskan ditur | |
past perfect | paskësha ditur | paskëshe ditur | paskësh ditur | paskëshim ditur | paskëshit ditur | paskëshin ditur | |
imperative | present | — | di | — | — | dini | — |
1) indicative future identical with conditional present 2) indicative future perfect identical with conditional perfect |
Derived terms
editSee also
editEtymology 2
editThe 3rd person singular din. From Proto-Albanian *dine, denominative of Proto-Indo-European *dey-no- (“day”). See din for more.
Alternative forms
edit- dihet (medio-passive)
Verb
editdi (aorist diu, participle dirë)
- (Tosk) to dawn (daylight)
Synonyms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “di”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, pages 64-65
Aromanian
editEtymology
editFrom Latin dē. Compare Romanian de.
Preposition
editdi
Bambara
editPronunciation
editVerb
editdi
- to give
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Bavarian
editEtymology
editPronoun
editdi
- you (accusative, singular)
See also
editnominative | accusative | dative | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
stressed | unstressed | stressed | unstressed | stressed | unstressed | ||
1st person singular | i | — | mi | — | mia (mir) | ma | |
2nd person singular (informal) |
du | — | di | — | dia (dir) | da | |
2nd person singular (formal) |
Sie | — | Eahna | — | Eahna | — | |
3rd person singular | m | er | a | eahm | 'n | eahm | 'n |
n | es, des | 's | des | 's | |||
f | se, de | 's | se | 's | ihr | — | |
1st person plural | mia (mir) | ma | uns | — | uns | — | |
2nd person plural | eß, ihr | — | enk, eich | — | enk, eich | — | |
3rd person plural | se | 's | eahna | — | eahna | — |
Belizean Creole
editEtymology 1
editArticle
editdi
Etymology 2
editParticle
editdi
- continuous tense marker; -ing
Usage notes
edit- It tends to immediately precede the verb that it modifies.
Derived terms
editBlagar
editAdverb
editdi
References
edit- Antoinette Schapper, The Papuan Languages of Timor, Alor and Pantar: Volume 1 (2014), p. 160
Bura
editPronunciation
editNoun
editdì
References
edit- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Cameroon Pidgin
editPronunciation
editVerb
editdi
Catalan
editVerb
editdi
Cebuano
editAdverb
editdi
Central Franconian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle High German dīn.
Pronunciation
editDeterminer
editdi (masculine denge or dinge, feminine and plural deng or ding)
- (Ripuarian) your, thy (second-person singular possessive)
- Wo häs de dann di Jlas henjestallt?
- Where did you put your glass?
Usage notes
edit- The form deng/ding is used for the neuter when strongly stressed: Dat es ding Jlas! (“That's your glass!”) Contrariwise, the form di may be used for the masculine and feminine when unstressed, chiefly with words for relatives: di Papp (“your father”, but less common than denge Papp).
Cimbrian
editAlternative forms
editArticle
editdi
- (Luserna) the; definite article for four declensions:
- nominative singular feminine
- accusative singular feminine
- nominative plural
- accusative plural
See also
editCimbrian definite articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | dar | de / di | 's / z | de / di |
Accusative | in | de / di | 's / z | de / di |
Dative | me | dar | me | in |
References
edit- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Dimasa
editNoun
editdi
Derived terms
editReferences
edit- F. Jacquesson (2008) A Dimasa Grammar[2], page 46
- P. R. T. Gurdon (1903) The Morāns (in Dimasa)
Eastern Magar
editNoun
editdi
References
edit- James Richardson Logan, Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia (1970)
Ewe
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
editdi
- to search
Fayu
editNoun
editdi
Further reading
editDuane A. Clouse, Towards a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya (1997), page 172
Friulian
editEtymology
editPreposition
editdi
Galician
editVerb
editdi
- inflection of dicir:
- (reintegrationist norm) inflection of dizer:
Guinea-Bissau Creole
editEtymology
editFrom Portuguese de. Cognate with Kabuverdianu di.
Preposition
editdi
Haitian Creole
editEtymology
editFrom Saint Dominican Creole French dir, from French dire.
Pronunciation
editVerb
editdi
Derived terms
editIdo
editEtymology
editPreposition
editdi
- of (indicating possession)
- La domo di mea matro
- The house of my mother
Related terms
editIndonesian
editEtymology
editInherited from Malay di, from Proto-Malayic *di, from Proto-Malayo-Polynesian *i, from Proto-Austronesian *i. Doublet of -i.
Pronunciation
editPreposition
editdi
- on
- positioned at the upper surface of, touching from above
- Gelasnya di meja.
- The glass is on the table
- positioned at or resting against the outer surface of; attached to
- Ada luka besar di punggungnya.
- There is a big wound on his back.
- at or in (a certain region or location)
- near; adjacent to; alongside; just off
- (with certain modes of transport, especially public transport) inside (a vehicle) for the purpose of travelling
- Kami makan cukup banyak saat di kereta.
- We ate quite a lot while on the train
- at the date of
- positioned at the upper surface of, touching from above
- in
- contained by
- Ada sedikit sisa air di botolku.
- There is a little water left in my bottle.
- within the bounds or limits of
- Ada banyak pohon di taman itu.
- There are many trees in the park.
- surrounded by; among; amidst
- Kita ada di kemah musuh.
- We are in the enemy's camp.
- during (a period of time)
- Ulang tahunku di bulan Januari.
- My birthday is in January.
- contained by
- at
- (dialect) to (in the direction of, so as to arrive at)
- (dialect, especially in Central Sumatra) about; of (used as a function word to indicate what is dealt with as the object of thought, feeling, or action)
- (dialect, especially in Central Sumatra) from
Derived terms
editFurther reading
edit- “di” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editPronoun
editdi (emphatic dise)
- third-person singular feminine of de: from/of her, from/of it f
- third-person singular feminine of do: to/for her, to/for it f
References
edit- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 83
Italian
editEtymology 1
editFrom Latin dē.[1] Cognate with English to.
Pronunciation
editPreposition
editdi
- used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; ’s
- L’ira di Apollo ― Apollo’s wrath (literally, “The wrath of Apollo”)
- la coda del cane ― the dog’s tail
- Canto dello sciatore ― Song of the skier
- Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo
- Universal declaration of the Rights of the Man
- Simbolo degli Apostoli ― Signs of the Apostles
- Manifesto della cucina futurista ― Manifesto of the futurist kitchen
- Dei delitti e delle pene
- Of crimes and punishments
- (literally, “Of the crimes and of the punishments”)
- from
- Lei è di Monreale in Sicilia, ma adesso vive a Roma
- She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
- by, of, ’s
- La mia canzone preferita degli U2? 'One' !
- My favorite song by U2? 'One'!
- La Divina Commedia di Dante Alighieri
- The Divine Comedy by Dante Alighieri
- than
- Jack è più alto di sua moglie, Joan.
- Jack is taller than his wife, Joan.
- Biden ha detto che l'economia USA è in condizioni peggiori di quanto pensasse
- Biden says US economy is in worse shape than he thought.
- used in superlative forms; in, of
- Pont Neuf è il più antico ponte di Parigi
- Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
- about, on, concerning
- Euclide scrisse diversi libri di matematica.
- Euclid wrote many books on mathematics.
- Parliamo di sentimenti. ― Let's talk about feelings.
- expresses composition; of, made of, in or more often omitted
- Sei Nazioni: la Scozia gioca con l'Italia in un incontro decisivo per il cucchiaio di legno.
- Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
- Ho comprato una collana d'oro bianco.
- I bought a white gold necklace.
- (followed by an infinitive) to or omitted
- Lei ha detto di non preoccuparsi.
- She said not to worry.
- Che devo fare se penso di avere un virus nel mio computer?
- What should I do if I believe I have a virus on my computer?
- used with the definite article in partitive constructions; some
- Vuoi dell'acqua? ― Would you like some water?
- used in some expressions in a partitive-like function, often without article
- penso di sì ― I think so
- niente di meglio ― nothing better
- Che c’è di nuovo? ― What's new?
Usage notes
edit- When followed by the definite article, di combines with the article to produce the following combined forms:
di + article Combined form di + il del di + lo dello di + l' dell' di + i dei di + gli degli di + la della di + le delle
- The i can additionally optionally be elided before vowel sounds to form d'.
Derived terms
edit- d'accordo
- d'andata
- d'epoca
- d'improvviso
- d'oro
- del caso
- del cazzo
- del cuore
- del genere
- del tutto
- di andata
- di base
- di brutto
- di buongrado
- di buonora
- di certo
- di colore
- di colpo
- di conseguenza
- di continuo
- di fortuna
- di frequente
- di mezzo
- di nascosto
- di norma
- di notte
- di nuovo
- di persona
- di preferenza
- di punto in bianco
- di rado
- di recente
- di ruolo
- di sbieco
- di seguito
- di serie
- di sghembo
- di sicuro
- di solito
- di soppiatto
- di sopra
- di soprassalto
- di sottecchi
- di tanto in tanto
- di traverso
- penso di sì
See also
editReferences
edit- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Etymology 2
editFrom Latin dē (the name of the letter D).
Pronunciation
editNoun
editdi f (invariable)
- The name of the Latin-script letter D/d.; dee
See also
editJamaican Creole
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editArticle
editdi
- the
- Is a riddim mi love from birth. Di harmonies, di lyrics; everything perfect. ― It's a rhythm I've always loved. The harmony, the lyrics ... everything's perfect.
Further reading
edit- di at majstro.com
Japanese
editRomanization
editdi
Kabyle
editPreposition
editdi
Krio
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Article
editdi
Kuna
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editdi
Ladin
editEtymology
editContraction
editdi
Latin
editNoun
editdī m pl
- nominative/vocative plural of deus
- 63 BCE, Cicero, Catiline Orations[3]:
- O di immortales, ubinam gentium sumus? Quam rem publicam habemus? In qua urbe vivimus?.
- O ye immortal gods, where on earth are we? What is the government we have? In what city are we living?
References
edit- "di", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "di", in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Ligurian
editPronunciation
editContraction
editdi
Louisiana Creole
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from French dire (“to say, to tell”).
Verb
editdi (invariable)
Etymology 2
edit< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : di | ||
Inherited from French dix (“ten”).
Numeral
editdi
Usage notes
edit- Precedes consonant-initial words. See usage notes at dis.
Macanese
editAlternative forms
edit- d' (optionally, before certain words starting with a vowel)
Etymology
editFrom Portuguese de, from Old Galician-Portuguese de (“of”), from Latin dē (“of”).
Preposition
editdi
- of (indicates the semantic relation between two elements: such as possession, origin, place)
- guínde di águ ― jug of water
- Ui di bôm! ― Very good!
- Êle pôssa di grándi! ― He is very big!
- Êle bem di capaz! ― He is really clever!
Usage notes
edit- Note that the usage of di is more flexible compared to Portuguese de, and may be followed not necessarily by nouns.
Derived terms
editReferences
editMalay
editPronunciation
editEtymology 1
editFirst attested in the Kedukan Bukit inscription, 683AD. From Proto-Malayo-Polynesian *di, *i, from Proto-Austronesian *di, *i.
Preposition
editdi (Jawi spelling before consonant-initial words د, Jawi spelling before vowel-initial words دأ)
Synonyms
edit- dekat (informal)
Etymology 2
editNoun
editdi (plural di-di)
- The name of the Latin-script letter D/d.
Synonyms
editSee also
edit- (Latin-script letter names) huruf; e, bi, si, di, i, ef, ji, hec, ai, je, ke, el, em, en, o, pi, kiu, ar, es, ti, yu, vi, dabel yu, eks, way, zed
Further reading
edit- “di” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mandarin
editRomanization
edit- Hanyu Pinyin reading of 得
di
- Nonstandard spelling of dī.
- Nonstandard spelling of dí.
- Nonstandard spelling of dǐ.
- Nonstandard spelling of dì.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mansaka
editAdverb
editdi
Middle Dutch
editEtymology
editFrom Old Dutch thī, from Proto-Germanic *þiz.
Pronunciation
editPronoun
editdi
- accusative/dative of du
Further reading
edit- “di”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
Middle English
editNoun
editdi
- Alternative form of dee
Middle Low German
editEtymology
editFrom Old Saxon thī, from Proto-Germanic *þiz.
Pronunciation
editPronoun
editdî
Declension
editnominative | accusative | dative | genitive | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ik (ek) | mî (mê, mik, mek) | mîn (mîner) | ||
2nd person singular | dû | dî (dê, dik, dek) | dîn (dîner) | ||
3rd person singular | |||||
m | hê (hî, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | |
n | it (et) | ||||
f | sê (sî, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | |||
1st person plural | wî (wê, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | ||
2nd person plural | gî (jê, î) | jû (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | ||
3rd person plural | sê (sî, sie) | em, öm, jüm (en, ēnen, ȫnen) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | ||
For an explanation of the forms in brackets see here. |
Moran
editNoun
editdi
References
edit- P. R. T. Gurdon (1903) The Morāns (in Moran)
Nigerian Pidgin
editEtymology
editArticle
editdi
North Frisian
editEtymology 1
editFrom Old Frisian thī, from Proto-Germanic *þiz.
Pronoun
editdi (Föhr-Amrum, Sylt)
Alternative forms
editSee also
editpersonal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | |||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | ||
2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | |||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | ||
3rd f. / n. | hat | at, 't | at, 't | ||||||
plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | |||
üsens | |||||||||
2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | ||||
jamens | |||||||||
3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | |||
hörens | |||||||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation. |
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | singular referent |
plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | min | minen | |||
2nd | dü | – | di | din | dinen | ||||
3rd m. | hi | 'r | höm | 'n | sin | sinen | |||
3rd f. | jü | 's | höör | 's | höör | höören | |||
3rd n. | hat | et, 't | höm | et, 't | sin | sinen | |||
dual | 1st | wat | unk | unken | |||||
2nd | at | junk | junken | ||||||
3rd | jat | jam | 's | jaar | jaaren | ||||
plural | 1st | wü | üüs | üüsen | |||||
2nd | i | juu | juuen | ||||||
3rd | ja | 's | jam | 's | jaar | jaaren | |||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. The dual forms are dated, but not obsolete as in other dialects. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. |
Etymology 2
editFrom Old Frisian thī, derived from forms of Proto-Germanic *sa, from Proto-Indo-European *só.
Article
editdi
- (Mooring, Sylt) the (masculine singular, full form)
- Coordinate term: (reduced form, Mooring) e
- (Sylt) the (feminine singular)
- (Sylt) the (plural)
Alternative forms
edit- (masculine): de (Föhr-Amrum)
- (feminine): det (Föhr-Amrum), jü (Mooring)
- (plural): dön (Föhr-Amrum), da (Mooring)
See also
editmasculine / feminine |
neuter | plural | ||
---|---|---|---|---|
definite / demonstrative |
full | di | dit | di |
reduced | — | |||
indefinite / numeral |
full | jen | — | |
reduced | en | |||
negative | niin | |||
Spoken Sylt Frisian has a strong tendency to generalize di and thereby abolish grammatical gender. However, dit is usually maintained with nominalized adjectives and infinitives. Total reduction of the definite article is very common after prepositions, otherwise exceptional. |
Northern Kurdish
editEtymology
editAkin to Central Kurdish دە (de), Zazaki de, Persian در. For the second sense compare Zazaki -en (used for the present tense but after the stem) which is a cognate of Northern Kurdish li and English in, probably initially used for present continuous much like Persian می.
Preposition
editdi
- in
- Used to mark present tense put before the stem of the verb.
- -bêj- > di bêjim - I say (=I am in saying)
- -k- > di ke - does (=is in doing)
- -ê-, -hê- > t'ê, di hê - comes (=is in coming)
Usage notes
edit- In a lot of positions, bi and di may not be read unlike ji and li. When the noun comes after the verb with these prepositions, it becomes an -e instead (eg. xiste navê , "put inside"; not *xist di navê). Coming after nouns, they become -î (eg. mayî min kir, "interfered with me"; mostly not *may di min kir).
- Unlike ji and li, which lose the schwa before any vowel; bi and di lose it only before long vowels (ie. a, ê, î). di becomes t' in those positions.
- In the second sense mostly seperated from the prepositional use in modern Kurdish script but it is essentially no different from it. Seems to be originally written seperately since Ehmedê Xanî.
Related terms
editNorwegian Bokmål
editPronunciation
editEtymology 1
editPronoun
editdi
See also
editNumber | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
feminine | masculine | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | meg | mi | min | mitt | mine |
Second | general | du | deg | di | din | ditt | dine | |
formal (rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | feminine (person) | hun | henne | hennes | ||||
masculine (person) | han | ham / han | hans | |||||
feminine (noun) | den | dens | ||||||
masculine (noun) | ||||||||
neuter (noun) | det | dets | ||||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine | ||
Plural | First | – | vi | oss | vår | vårt | våre | |
Second | general | dere | deres | |||||
formal (very rare) | De | Dem | Deres | |||||
Third | general | de | dem | deres | ||||
reflexive | – | seg | si | sin | sitt | sine |
Etymology 2
editVerb
editdi
- imperative of die
References
edit- “di” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editFrom Old Norse því, þí, the neuter singular dative of the determiner sá, from Proto-Germanic *sa. Akin to the English comparative correlative the, derived from Old English þȳ. Other cognates include Norwegian Bokmål ti. Other determiners and pronouns also derive from there, such as den, det, dei, and dess.
Pronunciation
editAdverb
editdi
- Used as a comparative correlative.
- Synonym: dess
- the; With multiple comparatives (or meir (“more”) with verb phrases), establishes a correlation with one or more other such comparatives.
- Synonym: jo
- Di sterkare, di betre
- The stronger the better
- With a single adverbial meir (“more”) or comparative, establishes an often inverse correlation with a preceding comparative or stated degree.
- Han sa lite, men tenkte di meir
- He said little, but thought more (than he didn't speak)
- (literary, poetic) because
Conjunction
editdi
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Norse þín, feminine singular nominative of þinn (“your, yours”). See main entry for more.
Pronunciation
editDeterminer
editdi
Pronoun
editdi
Etymology 3
editPronunciation spelling and/or eye dialect of various pronouns and determiners. See the etymology of the respective main entries.
Pronoun
editdi
- Eye dialect spelling of de.
- Eye dialect spelling of dei.
Determiner
editdi
- Eye dialect spelling of dei.
See also
editperson | first person | second person | reflexive | third person | ||
---|---|---|---|---|---|---|
case | singular | singular masculine | singular feminine | singular neuter | ||
nominative | eg, je1 | du | han | ho | det, dat2 | |
accusative | meg | deg | seg | han, honom2 | ho, henne2 | det, dat2 |
dative2 | meg | deg | seg | honom | henne | di2 |
genitive | min | din | sin | hans | hennar, hennes1 | dess3 |
case | plural | |||||
nominative | me, vi | de, dokker | dei | |||
accusative | oss, okk | dykk, dokker | seg | dei, deim2 | ||
dative | oss, okk | dykk, dokker | seg | deim2 | ||
genitive | vår, okkar | dykkar, dokkar | sin | deira, deires1 |
References
edit- “di” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editOld French
editEtymology
editInherited from Classical Latin diēs.
Noun
editdi oblique singular, m (oblique plural dis, nominative singular dis, nominative plural di)
- day (period of 24 hours)
References
edit- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (di)
Old Frisian
editNoun
editdī m
- Alternative form of dei
Inflection
editDeclension of dī (masculine a-stem) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | dī | degar, dega |
genitive | dīs | dega |
dative | dī | degum, degem |
accusative | dī | degar, dega |
Old Irish
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom Proto-Celtic *dī, from Proto-Indo-European *de; cognate with Latin dē.
Pronunciation
editPreposition
editdi (with dative)
For quotations using this term, see Citations:di.
Inflection
editPerson | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | dí(i)m | dí(i)msa |
2d person sing. | dít | |
3d sing. masc./neut., dative | de, dé | desom |
3d sing. masc./neut., accusative | ||
3d sing. fem., dative | dí | |
3d sing. fem., accusative | ||
1st person pl. | dín(n) | dínni |
2d person pl. | díb | díbsi |
3d person pl., dative | diib, dí(i)b | diibsom, díbsem |
3d person pl., accusative |
Combinations with a definite article:
Combinations with a possessive determiner:
Combinations with a relative pronoun:
- dia (“from which; when, if”)
Related terms
edit- dí- (prefix)
Descendants
editEtymology 2
editPronoun
editdi
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 de, di”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, §§ 435, 831, pages 274, 504–6; reprinted 2017 (Please provide a date or year)
Old Prussian
editEtymology
editFrom earlier Prussian enclitic *-di, from dialectal Baltic *-di, probably from Proto-Indo-European enclitic *-di („he”, „she”).[1] Cognate with Avestan dim („him, her”). [2]
Pronoun
editdi n (third-person only, plural dīs or dī, accusative singular din, accusative plural dins)
- (anaphoric) he, she, it, self;
- (Can we date this quote?), III katekizmas, page 93, line 14:
- kai Sara Abraham po
klūſmai bhe / bebillē din Rikijs- As Sarah was ruled by Abraham, naming him lord.
- (Can we date this quote?), III katekizmas, page 89, line 8:
- turri
ti dins ſte mijls ſtēiſon dīlas paggan- And have a high opinion of them in love because of their work.
- (indefinite, indeclinable, also spelt dei) (it)self, one (indefinite pronoun denoting unspecified subject)[1][3][4]
Usage notes
edit- Appeared either as a suffix or standalone, the latter being usually stressed.
- Besides the enclitic function, it also served as an impersonal pronoun, similarly to German man.
- The suffix form merged with prepositions, creating new ones with function analogical to English thereby (there + by), herein (here + in), etc. Such forms still underwent declension.
Declension
editMažiulis named some of the attested forms of the declinable variant.[2]
Derived terms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 Mažiulis, Vytautas (2004) “-din ‘him, her’”, in Palmaitis, Letas, transl., Prūsų kalbos istorinė gramatika, Vilnus: Vilniaus universiteto leidykla, →ISBN, pages 74-75
- ↑ 2.0 2.1 Mažiulis, Vytautas (1988) “-din”, in Prūsų kalbos etimologijos žodynas[1] (in Lithuanian), volume I, Vilnius: Mokslas, pages 202-203
- ^ Palmaitis, Letas (2006), in “Bāziskas Prūsiskai–Ēngliskas Wirdeīns Per Tālaisin Laksinis Rekreaciōnin” [Basic English-Prussian Dictionary for Further Lexical Reconstruction], page 70: “DI”
- ^ G. H. F. Nesselmann (1873) “di, dei”, in Thesaurus linguae prussicae. Der preussische Vocabelvorrath [...] (in German), Berlin: Ferd. Dümmlers Verlagsbuchhandlung; Harrwitz & Gossmann, page 30
Old Welsh
editEtymology
editFrom Proto-Brythonic *di, from Proto-Celtic *dū (“to”).
Pronunciation
editPreposition
editdi (triggers soft mutation)
Inflection
edit- 3rd-person singular masculine: didu
Descendants
editPapiamentu
editEtymology
editFrom Portuguese de and Spanish de and Kabuverdianu di.
Conjunction
editdi
Romansch
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Classical Latin diēs.
Noun
editdi m (plural dis)
Sardinian
editPronunciation
editPreposition
editdi
- (Campidanese) Alternative form of de
References
edit- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Sassarese
editAlternative forms
edit- d' (apocopic, used before vowel sounds)
Etymology
editFrom Latin dē, from Proto-Italic *dē, ultimately from Proto-Indo-European *de.
Pronunciation
editPreposition
editdi
- Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; 's
- Lu cani di Pàuru ― Paul's dog
- Edda è un'amigga di mamma ― She's a friend of mother's
- Used to indicate origin; from
- Eu soggu di Sàssari ― I'm from Sassari
- Used in comparisons; than
- La poltrona è più còmuda di la caddrea ― The armchair is more comfortable than the chair
- Used to indicate authorship; by, of, 's
- Canne al vento è un libru di Gràzia Deledda ― Canne al vento is a book by Grazia Deledda
- about, on, concerning
- E eddi cosa ni pènsani di te? ― What do they think about you?
- Used in superlative forms; in, of
- Edda è la più bedda di tutti ― She's the most beautiful (of all)
- Expresses composition; of, made of, in or more often omitted
- Un'ampulla di veddru ― A glass bottle (literally, “A bottle of glass”)
References
edit- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Scottish Gaelic
editPronunciation
editPronoun
editdi
- Alternative form of dhi
Serbo-Croatian
editEtymology
editFrom earlier gdi.
Adverb
editdi (Cyrillic spelling ди)
- (Chakavian, Ikavian, chiefly Croatia, colloquial) where (interrogative)
- Di si ti cili božji dan? ― Where on earth have you been the whole day?
- (Chakavian, Ikavian, chiefly Croatia, proscribed, colloquial) whither, where, whereto
- Di si išao jučer? ― Where did you go yesterday?
Pronoun
editdi (Cyrillic spelling ди)
Usage notes
edit- Originally of Chakavian-Ikavian origin, the word is today colloquially used throughout Croatia and other countries to a lesser extent.
Synonyms
edit- gdje (Standard)
Sicilian
editEtymology 1
editPronunciation
editPreposition
editdi
- Used to indicate possession, after the thing owned and before the owner; of; ’s
- A raggia di Apollu ― Apollo’s wrath (literally, “The wrath of Apollo”)
- a cuda dû cani ― the dog’s tail
- Dichiarazziuni Univirsali dî Diritti di l’Omu
- Universal declaration of the Rights of [the] Man
- Sìmmulu di l'Apòstuli ― Signs of the Apostles
- Manifestu dâ cucina futurista ― Manifesto of the futurist kitchen
- Di li dilitta e di li peni
- Of [the] crimes and [of the] punishments
- from
- Iḍḍa è di Murriali, 'n Sicilia, ma ora campa a Ruma
- She's from Monreale in Sicily, but she now lives in Rome
- by, of, ’s
- A me canzuni prifiruta dî Pink Floyd? 'Echoes' !
- My favorite song by Pink Floyd? 'Echoes'!
- A Divina Cummedia di Danti Aligheri
- The Divine Comedy by Dante Alighieri
- than
- Jack è cchiù autu di so mugghieri, Joan.
- Jack is taller than his wife, Joan.
- Biden dissi ca l'ecunumìa USA è 'n cunnizziuna pijuri di quantu pinzassi
- Biden says US economy is in worse shape than he thought.
- Used in superlative forms; in, of
- Pont Neuf è u ponti cchiù anticu di Parisi
- Pont Neuf is the oldest bridge in Paris.
- about, on, concerning
- Euclidi scrissi diversi libbra di matimàtica.
- Euclid wrote many books on mathematics.
- Parramu di sintimenta. ― Let's talk about feelings.
- Expresses composition; of, made of, in or more often omitted
- Sei Nazziuna: a Scozzia joca cu l'Italia nni nu ncontru dicisivu pâ cucchiara di lignu.
- Six Nations: Scotland meet Italy today in a wooden-spoon decider.
- Acchattai na cuḍḍana d'oru jancu.
- I bought a white [made of] gold necklace.
- (followed by an infinitive) to or omitted
- Iḍḍa dissi di nun priuccupàrisi.
- She said not to worry.
- Ch'avissi a fari si penzu d'aviri nu virus nnô me cumputer?
- What should I do if I believe I have a virus on my computer?
- Used in some expressions in a partitive-like function, often without article.
- Ca penzu di se ― I think so
- Nenti di megghiu ― nothing better
- Chi cc’è di novu? ― What's new?
Usage notes
edit- When followed by a definite article, di combines with the article to produce the following combined forms:
di + article Combined form di + u dû di + lu di lu di + a dâ di + la di la di + i dî di + li di li di + l' di l'
- The i can additionally optionally be elided before vowel sounds to form d'.
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editFrom Latin dē (the name of the letter D).
Pronunciation
editNoun
editdi (f)
- The name of the Latin-script letter D/d.; dee
Singpho
editNoun
editdi
References
edit- Stephen Morey, The Singpho Agentive – Functions and Meanings (2012), p. 13
Slavomolisano
editEtymology
editFrom Ikavian Serbo-Croatian gdi, di; compare standard Ijekavian gdje, Ekavian gde.
Pronunciation
editAdverb
editdi
- (interrogative) where
Pronoun
editdi
- where
- 2010, Natalina Spadanuda, Le renard et le loup:
- Kum, ja znam di je na masarija di, unutra, jesu čuda stvari za jist. Što gorivaš, šma po?
- Godfather, I know where there is a farm where there are many things to eat inside. What do you say, shall we go?
References
edit- Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editSee dar.
Verb
editdi
- first-person singular preterite indicative of dar
- Dile lo que te di. ― Tell him what I gave you.
Etymology 2
editSee decir.
Verb
editdi
- second-person singular imperative of decir
- Dile lo que te di. ― Tell him what I gave you.
- Obsolete spelling of dice.
Sumerian
editRomanization
editdi
- Romanization of 𒁲 (di)
Swedish
editEtymology
editFrom dia (“to suckle”), from Proto-Germanic *dijōną (“to suckle”), from Proto-Indo-European *dʰeh₁(y)- (“to suckle”). Related to dägga (däggdjur).
Noun
editdi c
Declension
editnominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | di | dis |
definite | din | dins | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
nominative | genitive | ||
---|---|---|---|
singular | indefinite | di | dis |
definite | dien | diens | |
plural | indefinite | — | — |
definite | — | — |
Derived terms
editRelated terms
editPronoun
editdi
- Pronunciation spelling of de, representing Finland Swedish.
- 1895, Gustaf Fröding, Tre käringer i en backe:
- Dä satt tre käringer i en backe, å di va vinne å di va skacke,
- Three old women were sitting in a slope, and they were wry and they were crooked,
- (dialectal, obsolete) your, yours; feminine singular of din
- 1886, Fredrik August Dahlgren, Frierfâla:
- Ho får sej nåck en hârr-khär, hva länge dä lir, Men se dä ska ja’ sij’ dej att allri di ho blir.
- She will surely get herself a gentleman before long, But I will say to you, that yours she'll never be.
Alternative forms
edit- de, dom (they, colloquial)
- din (your)
References
edit- di in Svensk ordbok (SO)
- di in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- di in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editTagalog
editEtymology 1
editFrom Proto-Philippine *diq (“particle of negation”). Blust (2010-) notes that this word is believed by some to be short for hindi (“no; not”), but its agreement with the monosyllabic word in other languages suggests that this shorter form is older. See also dili (“not; no; hardly; rarely; seldom”). Compare Yami ji, Ilocano di, Isnag di, Cebuano di/dili, Maranao di', Western Subanon di, Mansaka di, Tausug di'.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /diʔ/ [d̪ɪʔ], (colloquial) /deʔ/ [d̪ɛʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: di
Particle
editdî (Baybayin spelling ᜇᜒ)
Alternative forms
editDerived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /di/ [d̪ɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: di
Adverb
editdi (Baybayin spelling ᜇᜒ)
- (sometimes preceded by e) then; in that case
- Synonyms: kung gayon, kung ganoon, (Marinduque) kundi, (Nueva Ecija) garod
- E, di wow.
- Well, then “Wow”.
- Di sino ang daingan kundi ang Padre?
- Then to whom to complain to if not the Father?
- Kung sarado ang pintuan, di buksan mo.
- If the door is closed, then open it.
- Sino pa bang maglilinis kung hindi si ate, di ako!
- Who else would clean if not our older sister, then [none other than] me!
Etymology 3
editBorrowed from English dee, the English name of the letter D/d.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /di/ [d̪ɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: di
Noun
editdi (Baybayin spelling ᜇᜒ)
- the name of the Latin-script letter D/d, in the Filipino alphabet
See also
edit- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
Further reading
editTalysh
editEtymology
editCognate with Persian ده (deh).
Noun
editdi
Tarifit
editPreposition
editdi (Tifinagh spelling ⴷⵉ)
- location marker
Usage notes
editWhen the preposition di is followed by a vowel it will take the form deg.
Tat
editEtymology
editFrom Middle Persian 𐭬𐭲𐭠 (deh, “country, land, village”), from Old Persian 𐎭𐏃𐎹𐎠𐎢 (dahạyau), from Proto-Iranian *dahyu- (“country, district, province”).
Noun
editdi
Derived terms
editTeribe
editPronunciation
editNoun
editdi
Synonyms
editReferences
edit- Juan Diego Quesada, A Grammar of Teribe (2000)
Trumai
editNoun
editdi
References
edit- Raquel Guirardello (1999) A reference grammar of Trumai, Houston: Rice University (PhD thesis)
Vietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
editSino-Vietnamese word from 移.
Verb
editdi
- (colloquial) to change position; to move
Derived terms
editEtymology 2
editRomanization
editdi
- Sino-Vietnamese reading of 遺
Derived terms
edit- di chỉ (遺址, “ruins”)
- di chiếu (遺詔, “posthumous edict”)
- di chúc (遺囑, “will; testament”)
- di chứng (遺症, “(medicine) complication”)
- di ngôn (遺言, “last words, testament”)
- di sản (遺產, “legacy, heritage”)
- di tích (遺跡, “historical site”)
- di truyền học (遺傳學, “genetics”)
- di truyền (遺傳, “hereditary”)
- di vật (遺物, “relic”)
Volapük
editPreposition
editdi
Walloon
editPronunciation
editPreposition
editdi (after an open syllable and/or before a vowel: d')
Welsh
editPronunciation
editEtymology 1
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
editPronoun
editdi
Usage notes
editThe form di is used after verb forms ending with a vowel (namely the simple future tense), while ti is used after other verb forms which end in -t. Di is also the form used as an emphatic pronoun after dy (“your”) in possessive and infinitive contexts.
Mutation
editWelsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
ti | di | unchanged△ | thi |
△Irregular. | |||
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editdi f (plural diau)
- The name of the Latin-script letter D/d.
Mutation
editThis word cannot be mutated.
See also
editWhite Hmong
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editdi (classifier: daim)
- used in di ncauj (“lip(s)”)
References
editWolof
editPronunciation
editConjunction
editdi
- and (used between clauses)
See also
editYoruba
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editdí
- The name of the Latin-script letter D/d.
See also
edit- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Etymology 2
editVerb
editdí
- (intransitive) to become opaque
- (transitive) to occlude, to obstruct
- (transitive) to block, to clog, to plug
Derived terms
editEtymology 3
editVerb
editdi
- (transitive) to change to something else
- (transitive) Alternative form of da (to become)
Derived terms
edit- (to become): ọládiméjì
- (to become): òṣùpádẹ̀jẹ̀
Etymology 4
editVerb
editdì
- (transitive) to bind, to fasten, to tie up
- (transitive) to pack, to bundle
- (transitive) to braid, to plait
Derived terms
editEtymology 5
editVerb
editdi
- (transitive) to defeat, to conquer, to vanquish
Etymology 6
editVerb
editdì
- (intransitive) to coagulate, to solidify
Derived terms
editEtymology 7
editVerb
editdì
- (intransitive) to win a game
Zhuang
editEtymology
editCompare Cantonese 啲 (di1, “a few; a bit”).
Pronunciation
edit- (Standard Zhuang) IPA(key): /ti˨˦/
- Tone numbers: di1
- Hyphenation: di
Classifier
editdi (Sawndip form 的, 1957–1982 spelling di)
Adverb
editdi (Sawndip form 的, 1957–1982 spelling di)
Zia
editEtymology
editFrom Proto-Trans-New Guinea *titi.
Noun
editdi
- Translingual lemmas
- Translingual numeral symbols
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English interjections
- English terms with usage examples
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans articles
- Afrikaans obsolete forms
- Afrikaans pronouns
- Ajië terms with IPA pronunciation
- Ajië lemmas
- Ajië adjectives
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian lemmas
- Albanian verbs
- Albanian terms with usage examples
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian prepositions
- Bambara terms with IPA pronunciation
- Bambara lemmas
- Bambara verbs
- Bavarian lemmas
- Bavarian pronouns
- Bavarian personal pronouns
- Belizean Creole lemmas
- Belizean Creole articles
- Belizean Creole particles
- Blagar lemmas
- Blagar adverbs
- Bura terms with IPA pronunciation
- Bura lemmas
- Bura nouns
- bwr:Landforms
- Cameroon Pidgin terms with IPA pronunciation
- Cameroon Pidgin lemmas
- Cameroon Pidgin verbs
- Cameroon Pidgin auxiliary verbs
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano lemmas
- Cebuano adverbs
- Central Franconian terms inherited from Middle High German
- Central Franconian terms derived from Middle High German
- Central Franconian terms with IPA pronunciation
- Central Franconian terms with homophones
- Central Franconian lemmas
- Central Franconian determiners
- Ripuarian Franconian
- Central Franconian terms with usage examples
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian article forms
- Luserna Cimbrian
- Dimasa lemmas
- Dimasa nouns
- Eastern Magar lemmas
- Eastern Magar nouns
- Ewe lemmas
- Ewe verbs
- Fayu lemmas
- Fayu nouns
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian prepositions
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole prepositions
- Haitian Creole terms inherited from Saint Dominican Creole French
- Haitian Creole terms derived from Saint Dominican Creole French
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido terms with usage examples
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayic
- Indonesian terms derived from Proto-Malayic
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/i
- Rhymes:Indonesian/i/1 syllable
- Indonesian lemmas
- Indonesian prepositions
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian dialectal terms
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/i
- Rhymes:Italian/i/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian terms with usage examples
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Latin letter names
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole articles
- Jamaican Creole terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabyle lemmas
- Kabyle prepositions
- Kabyle terms with usage examples
- Krio lemmas
- Krio articles
- Kuna lemmas
- Kuna nouns
- Ladin compound terms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin contractions
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Crimean Gothic terms with quotations
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian non-lemma forms
- Ligurian contractions
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/i
- Rhymes:Louisiana Creole/i/1 syllable
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole verbs
- Louisiana Creole numerals
- Louisiana Creole cardinal numbers
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Macanese terms derived from Latin
- Macanese lemmas
- Macanese prepositions
- Macanese terms with collocations
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/i
- Rhymes:Malay/i/1 syllable
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay lemmas
- Malay prepositions
- Malay terms with usage examples
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay nouns
- ms:Latin letter names
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mansaka lemmas
- Mansaka adverbs
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms with IPA pronunciation
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch pronoun forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle Low German terms inherited from Old Saxon
- Middle Low German terms derived from Old Saxon
- Middle Low German terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Low German terms derived from Proto-Germanic
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German lemmas
- Middle Low German pronouns
- Moran lemmas
- Moran nouns
- Nigerian Pidgin terms derived from English
- Nigerian Pidgin lemmas
- Nigerian Pidgin articles
- North Frisian terms inherited from Old Frisian
- North Frisian terms derived from Old Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- North Frisian terms derived from Proto-Germanic
- North Frisian lemmas
- North Frisian pronouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Sylt North Frisian
- North Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- North Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- North Frisian articles
- Mooring North Frisian
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish prepositions
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål pronoun forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk literary terms
- Norwegian Nynorsk poetic terms
- Norwegian Nynorsk conjunctions
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk determiner forms
- Norwegian Nynorsk pronoun forms
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Norwegian Nynorsk eye dialect
- Norwegian Nynorsk determiners
- Old French terms derived from Classical Latin
- Old French terms inherited from Classical Latin
- Old French terms derived from Proto-Italic
- Old French terms inherited from Proto-Italic
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French terms inherited from Proto-Indo-European
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian nouns
- Old Frisian masculine nouns
- Old Frisian a-stem nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish prepositions
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Old Irish dative prepositions
- Old Prussian lemmas
- Old Prussian pronouns
- Old Prussian terms with quotations
- Old Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Old Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Old Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Old Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Old Welsh terms with IPA pronunciation
- Old Welsh lemmas
- Old Welsh prepositions
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu conjunctions
- Romansch terms derived from Classical Latin
- Romansch terms inherited from Classical Latin
- Romansch terms derived from Proto-Italic
- Romansch terms inherited from Proto-Italic
- Romansch terms derived from Proto-Indo-European
- Romansch terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansch terms derived from the Proto-Indo-European root *dyew-
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian prepositions
- Campidanese
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms inherited from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms inherited from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese lemmas
- Sassarese prepositions
- Sassarese terms with usage examples
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Chakavian Serbo-Croatian
- Ikavian Serbo-Croatian
- Croatian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian colloquialisms
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian proscribed terms
- Serbo-Croatian pronouns
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/di
- Sicilian lemmas
- Sicilian prepositions
- Sicilian terms with usage examples
- Sicilian nouns
- scn:Latin letter names
- Singpho lemmas
- Singpho nouns
- Slavomolisano terms inherited from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms derived from Serbo-Croatian
- Slavomolisano terms with IPA pronunciation
- Slavomolisano lemmas
- Slavomolisano adverbs
- Slavomolisano pronouns
- Slavomolisano terms with quotations
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms with usage examples
- Spanish obsolete forms
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁(y)-
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish pronouns
- Swedish pronunciation spellings
- Finland Swedish
- Swedish terms with quotations
- Swedish dialectal terms
- Swedish terms with obsolete senses
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/1 syllable
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog particles
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog adverbs
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog nouns
- tl:Latin letter names
- Talysh lemmas
- Talysh nouns
- Tarifit lemmas
- Tarifit prepositions
- Tarifit terms with usage examples
- Tat terms inherited from Middle Persian
- Tat terms derived from Middle Persian
- Tat terms inherited from Old Persian
- Tat terms derived from Old Persian
- Tat terms inherited from Proto-Iranian
- Tat terms derived from Proto-Iranian
- Tat lemmas
- Tat nouns
- ttt:Polities
- Teribe terms with IPA pronunciation
- Teribe lemmas
- Teribe nouns
- Trumai lemmas
- Trumai nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese non-lemma forms
- Vietnamese romanizations
- Sino-Vietnamese readings
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon prepositions
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with homophones
- Rhymes:Welsh/iː
- Rhymes:Welsh/iː/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh pronouns
- Welsh personal pronouns
- Welsh soft-mutation forms
- Welsh terms with irregular mutation
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Latin letter names
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- Wolof terms with IPA pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof conjunctions
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Latin letter names
- Yoruba verbs
- Yoruba intransitive verbs
- Yoruba transitive verbs
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang classifiers
- Zhuang adverbs
- Zia terms inherited from Proto-Trans-New Guinea
- Zia terms derived from Proto-Trans-New Guinea
- Zia lemmas
- Zia nouns