Chúa
Vietnamese
editEtymology
editNon-Sino-Vietnamese reading of Chinese 主 (“master; lord”, SV: chủ), perhaps also a clipping of Thiên Chúa. Doublet of chúa (“noble prince/duke”) and chủ (“master; owner”).
Pronunciation
editProper noun
edit- (Abrahamism) God; the Lord
- Synonyms: Thiên Chúa, Chúa Trời, Thượng Đế, Dêu (obsolete), Chúa Dêu (obsolete)
- lạy Chúa ― bow to God (literal) → oh my God, oh my Lord, dear God, dear Lord
- ơn Chúa ― God's grace
- tạ ơn Chúa ― thank[s be to] God (literally, “to express gratitude for God's grace”)
- [nhờ] ơn Chúa ― by God's grace
- Bàn tay của Chúa ― The hand of God
- (rare) Synonym of Thiên Chủ (“Sakra”)
Usage notes
edit- Unlike in other Chinese-based vocabularies in East Asia, the Abrahamic God is always referred to as Chúa (“Lord”), not *Thần (“God”).