kaangican a luma'
kaangican a luma' (nu Hulam a kamu: 咆哮山莊)
kakungkuan (情節)
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]小說的背景是十八世紀英格蘭北部的約克郡,來自城市的年輕人洛克伍德租下了沼澤地的畫眉田莊,在一次拜訪房東希斯克里夫的過程中,發現了隱藏在咆哮山莊裡的一段過往:咆哮山莊過去的主人老恩肖(Earnshaw)一次去利物浦辦事,帶回一個身分不明的吉普賽男孩,將他取名為希斯克里夫 (Heathcliff)。
kunku nina cudad itini i sabaw tu walu (18) a seci nu Ing-kelan (英格蘭) amis a ye-ke'cun (約克郡) a niyaduan, namakaydaay i tukaya a sining ci Luo-ke-wude (洛克伍德) mi'suyi tu lanulanuan a hua-mey tien-cun (畫眉田莊), mididaw cinida tu silumaay a tademaw ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) an, maadih nida ku ni culimekan i labu nu kaangican a luma (咆哮山莊) a kawaan: kaangican a luma (咆哮山莊) nu naayaway a silumaay a tawki ci Law-En-sia (老恩肖 Earnshaw) kina cacay tayda i Li-wu-pu (利物浦) mikawaw, patalumaen nida ku cacaya caay kaw kakatinengan a tatamaan a tademaw ci CI-pu-say (吉普賽) a wawaan, pangangan han nida ci Si-se-keli (希斯克里夫 Heathcliff).
這位小男孩奪去了老主人對長子辛德雷(Hindley)以及女兒凱瑟琳(Catherine)的寵愛,他逐漸遭到辛德雷的怨恨,但與凱瑟琳日久生情。
ina tatamaan a wawa alawen nida ku tawki nu namuh i sakakaay nida wawa ci Sin-de-la (辛德雷 Hindley) atu tataynaan a wawa ci Kay-se'-lin (凱瑟琳 Catherine) tu bulah, hamaw sa kalingesan ni Sin-de-la (辛德雷), nika masasungaay cinida atu ci Kay-se'-lin (凱瑟琳).
老恩肖死後,辛德雷與妻子法蘭西絲繼承了山莊,為了報復,他把希斯克里夫貶為奴僕,並百般迫害。
mapatay satu ci Law-En-sia (老恩肖), ci Sin-de-la (辛德雷) atu acawa nida ci Falan-sise (法蘭西絲) miduduc tina luma'an (山莊), mangalay paculi, pala kalungen nida ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫), sawni sawacuen nida.
儘管凱瑟琳仍深愛希斯克里夫,但是為了能夠讓眾人看得起,嫁給了富有、英俊的畫眉田莊主人愛德加·林頓(Edgar Linton),希斯克里夫因而在暴風雨之夜憤而出走。
ci Kay-se'-lin (凱瑟琳) amica kuni ka namuh ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) an, nika mangalay cinida paka adih tu katuuday caay pisainai cinidaan, siacawa satu cinida tu siidaay a tademaw, malakapahay a hua-mey tien-cun (畫眉田莊) a tawki ci Ay-de-cia.Lin-tun (愛德加·林頓 Edgar Linton), ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) i kabalangbangan udaudadan nu labii malinges cinida liyasa tu.
三年後,希斯克里夫再次回到咆哮山莊,他已成為一位富有的紳士,決定報復迫害他的辛德雷以及奪走他愛人的愛德加。
tulu satu amihcaan, ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) tayniaca i kaangican a luma' (咆哮山莊),mala kakitaan tu u siidaay tu a tademaw cinida, pabalucu cinida mangalay misawacu miedis ci Sin-de-la (辛德雷) atu mialaway tu kanamuhan numaku a tademaw ci Ay-de-cia (愛德加) an.
他首先以賭博的方式奪取了辛德雷的財產與咆哮山莊,將辛德雷的兒子哈里頓培養成一個粗鄙、無知的僕人。
sayaway hanipipakiyawen nida ku kawaw sapialaw tu zaysang ni Sin-de-la (辛德雷) atu kaangican a luma' (咆哮山莊), pahabayan nida ku wawa ni Sin-de-la (辛德雷) pala makatalay a tademaw, sainaiay nu laheci a kalungan nu tademaw.
之後,他還誘騙了愛德加的妹妹伊莎貝拉(Isabella)與之私奔,造成林頓兄妹失和。
satu, pacebaan nida ku saba ni Ay-de-cia (愛德加) ci E-sa-bey-la (伊莎貝拉) Isabella) masungay milaliw, pakalinges ci Lin-tun (林頓) nan amalekaka tu nika caay kasasukapah.
愛德加與希斯克里夫之間的矛盾越來越大,使得凱瑟琳內心掙扎不已,痛苦不堪的她最後在生產中死去,留下了女兒小凱瑟琳。
ci Ay-de-cia (愛德加) atu ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) tuni kasasuada'an mangalepmangalep, utiih satu ku balucu' ni Kay-se'-lin (凱瑟琳), tada adada tu ku balucu' nida sadikuday mulecuh satu wawa cinida patay satu ipilecuhan, lutungay satu ci adidi'ay Kay-se'-lin (小凱瑟琳) ku maudipay.
而伊莎貝拉則在婚後不堪虐待,逃到城市裡並生下了兒子林頓。
ci E-sa-bey-la (伊莎貝拉) namikikung satu caay pakadungdung tunipi sawaan, milaliw taydan nida i tukay mulecuh tu tatamaan a wawa ci Lin-tun (林頓) nan.
希斯克里夫仍不滿足,他強迫愛德加交出伊莎貝拉的兒子林頓,之後又設法迫使他的女兒小凱瑟琳嫁給體弱多病的林頓。
ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) caay kadem, pacicien nida ci Ay-de-cia (愛德加) papatahekal tu ci E-sa-bey-la (伊莎貝拉) a wawa nida ci Lin-tun (林頓) nan, sadikuday satu pacicien nida ku tataynaan a wawa ci adidiay Kay-se'-lin (小凱瑟琳) pakasiacawa tu malawacuay nu udipan ci Lin-tun (林頓) nan.
愛德加不久後病死了,遺產與畫眉田莊全成為外甥林頓的財產,而林頓不久後也死去,財產最終落入希斯克里夫的手裡,小凱瑟琳也被永遠監禁在咆哮山莊中。
caay katenes mapatay nu imelang ci Ay-de-cia (愛德加), u zaysang atu hua-mey tien-cun (畫眉田莊) mala wawa tu nu malekakaay ku zaysang ci Lin-tun (林頓) na, caay ka tenes mapatay tu ci Lin-tun (林頓), sadikuday satu zaysan tayda tu ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) an, ci adidiay Kay-se'-lin (小凱瑟琳) pulul han tu i kaangican a luma' (咆哮山莊) an.
復仇得逞了,但他卻感到內心的空虛,甚至將凱瑟琳的棺木掘開,希望能與她長相廝守,最後不吃不喝、苦戀而亡。在他死前,曾試圖阻止小凱瑟琳和哈里頓的相戀。
ma'dem tu namidis, nika u balucu nida mahicaay aniuyu, kutkuten nida ku lunem ni Kay-se'-lin (凱瑟琳), mangalay malaledi' tu atu cinida, sadikuday satu caay tu kan caay tu nanum, mapaty nu ngalay patay satu. yu amapaty cinida, ku mitaneng cinida mipulu' tu ci adidi'ay Kay-se'-lin (小凱瑟琳) atu ci Ha-li-tun (哈里頓) tuni kasasumidangan.
但是這兩人的相愛感動了他,希斯克里夫從他們身上看到了自己和凱薩琳的影子。
nika ina tatusaay nika sasungaayan mahemek cinida, ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) makayda i udip nida makaadih tu udip nida atu ci Kay-se'-lin (凱瑟琳) a adingu.
希斯克里夫死後,小凱瑟琳和哈里頓繼承了山莊與田莊的產業,上一代不圓滿的愛情在下一代得到了補償。
ci Si-se-ke'-li-hu (希斯克里夫) mapatay satu, ci adidiay Kay-se'-lin (小凱瑟琳) atu ci Ha-li-tun (哈里頓) milaylay tu buyu a luma' (山莊) atu umah a luma' (田莊) a kawawan, nu naayaway caay kaw kapahay ani ka sasungayan itini nu aydaay pakae'demen ku nuheni.
patinsuan (評價)
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]《咆哮山莊》是一部有豐富象徵意義的小說,在藝術手法上,結合了現實主義,浪漫主義,象徵主義的邊縣手法。
《kaangican a luma' (咆哮山莊)》kasilaculan nu kapahay a aadihan tu cudad, itini nalimaan, mipulung tu aydaay a kawaw (現實主義), nikasasumidangan a kawaw (浪漫主義), kala tatetatengaan a kawaw (象徵主義) tuililisay nu nalimaan.
一方面通過曲折生動的故事情節,典型的人物形象塑造,表象了英國鄉村莊園的日常生活,愛情婚姻,反映19世紀特殊的歷史背景下,遠離都市的莊園生活所受到的外來影響。
dumasatu saciwaciwaliw biyalaw sa kina kakunkuan, nipatiden tu tademaw, mahida nu mita ku Ingkuo (英國) niyaduay anikaudip, sasungaay nu taleacawaan, tawyaay nu cacay a bataan idaw ku siwa (19) a secian nu picidekan a likisi, miliyas tu tukay nu luma (莊園) anikaudip namaka hekalay anika calilawan.
同時,小說通過一系列的象徵手法,曲折地表達了一種隱蔽的「反家庭」傾向,如畫眉山莊的排外與封閉,咆哮山莊的混亂無序。
tawya, nina cuda nikaydaan tu nalimaan anisulitan, sangangiwngangiw han kinipipatahekal tu caculimekan tu “nipibelih tu sakay luma' ” , mahida u hua-mey tien-cun (畫眉田莊) nu mikai i tawan atu caay pilihida i tawan, kaangican a luma' (咆哮山莊) malalibet nikanaian nu zunziw.
另一方面,小說採用了大量的象徵手法,夢境的運用,超自然力的表現等等。
dumasa tu, cudad miala tu yadahay nu nalimaan a kawaw, tahsepi hananay nu kawaw, pakunida sananay anipaadihan sa.
在小說中,對大自然的描繪占有重要地位,作者通過人物的性格特徵,人內心的風暴與大自然的風暴對應描寫,表現了人與自然的密切聯繫。
i tini nu kakunkuan nu cudad, misuayaw tu lihalay ni sulitan idaw ku sakaetiman a kawawan, misulitay a tademaw misulit tu picidekan a balucu nu wayway, namaka balucuay a lawlaw atu hekal anika balangbangan nipisulitan, patahekal tu tademaw atu lihalay nu kalalitemuhan.
小說中對於自然充滿浪漫主義的激情描寫,傳達了鮮明的地方色彩。
nina kunku han misuayaw tu cudad anipisulitan tu masasungaaya a kawawan, patahekal tu bangcalay a niyaduay a kulitan.
寂寞的沼澤峽谷,荒涼的山頂上,被風雨摧殘的荒野,寒冷的空氣,堅硬的土地,形象地傳達了蒼涼荒涼所特有的那種驚心動魄的狂野。
aniwyuan nu lanulanuan a dihep, balihnawan nu tunduh a buyu, kapelpelan nu bali atu udad nu hekal, cuedetay a bali, atekakay nu lala', wayway pakatineng tu aniwyu tu lalum nu picidekan a katalawan a edes nu lunmuwa.
在小說中,大自然作為男女主人公逃避家庭帶來的痛苦的避難所,與家庭封閉,壓抑的空間形成了鮮明的對照。
itini i cuda, lihalay nu hekal u sakay tatayna atu tatama nu sapilaliwan tu adada' nu kataydaan a hahinangan, atu caayan kasasuadih nu luma, mipenec tu lihalay a waywayan nu kapahay anika sasuayawan.
namakayiniay a nasulitan (參考資料)
[mikawaway-kalumyiti | mikawaway tu kalumyiti sakatizeng bangu]中文維基百科-咆哮山莊:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%92%86%E5%93%AE%E5%B1%B1%E8%8E%8A#%E6%83%85%E7%AF%80