訓
|
Redosled pisanja | |||
---|---|---|---|
Han character
訓 (Kangxi radical 149, 言+3, 10 strokes, cangjie input 卜口中中中 (YRLLL), četiri-ugla 02600, composition ⿰言川)
Derived characters
Related characters
References
- KangXi: page 1148, karakter 6
- Dai Kanwa Jiten: karakter 35238
- Dae Jaweon: strana 1614, karakter 18
- Hanyu Da Zidian: tom 6, strana 3942, karakter 2
- Unihan data za U+8A13
trad. | 訓 | |
---|---|---|
jedn. | 训 |
Glyph origin
Znakovi u istom fonetskom nizu (川) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Stari Kineski | |
川 | |
釧 | |
巛 | |
巡 | |
馴 | |
紃 | |
甽 | |
順 | |
訓 |
Etymology
Perhaps from Proto-Sino-Tibetan *s-kul (“to instruct, explain, admonish”). Compare Tibetan སྐུལ་བ (skul ba, “to exhort”).
Pronunciation
Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Definitions
訓
- to teach; to instruct; to lecture
- to explain
- to explain the meaning or sense of a word
- to reprimand; to slam; to rebuke; to denounce
- (colloquial) to scold
- to train; to drill
- teachings; explanation; exegesis
- model; example
- to submit to; to yield to; to obey
- A prezime.: Xun
- (linguistics) To interpret / read a Chinese character or phrase by associating it with a (usually) non-Sinitic native morpheme or phrase with identical meaning. Applied in Sinitic dialects to Mandarin or Literary Chinese characters, and in the Sinosphere to Literary Chinese. For example, reading (訓/训) the character 人 (“person”) as Min Nan lâng (“person”), Korejski 사람 (saram, “person”), or Japanski ひと (hito, “person”).
- Koordinatni termin: 音
Synonyms
- (to teach):
Lua greška in Modul:zh/templates at line 180: attempt to index local 'content' (a nil value).
- (to explain):
Lua greška in Modul:zh/templates at line 180: attempt to index local 'content' (a nil value).
- (to reprimand):
Lua greška in Modul:zh/templates at line 180: attempt to index local 'content' (a nil value).
- (model):
Lua greška in Modul:zh/templates at line 180: attempt to index local 'content' (a nil value).
Lua greška in Modul:zh/templates at line 180: attempt to index local 'content' (a nil value).
Compounds
Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Kanji
- instruction
- teachings
Readings
- Go-on: くん (kun, Jōyō)
- Kan-on: くん (kun, Jōyō)
- Tō-on: きん (kin)
- Kun: おしえる (oshieru, 訓える); よむ (yomu, 訓む)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
訓 |
くん Stepen: 4 |
on'yomi |
Pronunciation
Lua greška in Modul:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
訓 (kun)
Etymology 2
Proper noun
訓 (Satoshi)
- a male dato ime
References
Hanja
訓 (eumhun 가르칠 훈 (gareuchil hun))
Synonyms
Compounds
See also
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
訓 (kineski)
Izgovor:
- pinjin: xùn
Šablon:zh-cirAudio: (datoteka)
Radikal:
- 言 149
Značenja:
- ...
Primeri:
173 | Prethodni: | 舌頭/舌头 |
---|---|---|
Sledeći: | 慕 |
Navigator
... ... | ... ... | ... ... |
... ... | ... ... ... | ... ... |
訓 3 | ... ... | ... ... |
Sinonimi:
- ...
Homofoni:
- ...
Homografi:
- ...
HSK nivo:
- ...
Asocijacije:
- ...
Izvedene reči:
- ...
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
Reference
Spoljašnje veze
- [archchinese.com [2]]
- [[]]
Prethodna Strana Naredna
- Stranice sa greškama u skripti
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Međunarodni govor
- Međunarodni leme
- Međunarodni symbols
- Međunarodni terms with redundant script codes
- Međunarodni terms with redundant head parameter
- Međunarodni terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Strane sa 3 unosa
- Strane sa language headings in the wrong order
- Strane sa nonstandard language headings
- Strane sa raw sortkeys
- Han tekst karakteri
- Međunarodni links with redundant wikilinks
- Kineski govor
- Kineski izrazi nasleđeni od Proto-Sino-Tibetan
- Kineski termini izvedeni od Proto-Sino-Tibetan
- Kineski Han karakteri
- Kineski colloquialisms
- Kineski prezimena
- zh:Linguistics
- Chinese redlinks/zh-l
- zh:Education
- Japanski indeks
- Japanski terms with redundant transliterations
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- Japanski kanji with goon reading くん
- Japanski kanji with kan'on reading くん
- Japanski kanji with tōon reading きん
- Japanski kanji with kun reading おし-える
- Japanski kanji with kun reading よ-む
- Japanski termini koji se pišu sa 訓 čitani kao くん
- Japanski termini čitani sa on'yomi
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanski imenice
- Japanski terms spelled with fourth grade kanji
- Japanski terms written with one Han script character
- Japanski terms spelled with 訓
- Japanski single-kanji terms
- Japanski leme
- Japanski proper nouns
- Japanski data imena
- Japanski male data imena
- Korejski govor
- Korejski Han karakteri
- Korejski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Hanja readings
- Vijetnamski govor
- Zahtevi za definicije u Vijetnamskim stavkama
- Vijetnamski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Kineska reč
- Reči napravljene automatizmom
- Psal. 119
- Karakter