Jump to content

El gran Carlemany

From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia
El gran Carlemany
English: The Great Charlemagne

National anthem of  Andorra
LyricsJuan Benlloch i Vivó
MusicEnric Marfany Bons
Adopted8 September 1921
Audio sample
Official band instrumental version

"El Gran Carlemany" (say: el GRAN kar-lə-MAN, meaning "The Grand Charlemagne") is the national anthem of Andorra. Enric Marfany Bons wrote the song, and Joan Benlloch i Vivó composed the music for the song. It started to be used in 1921.

Words of the song in Catalan[1][2][3] Pronunciation of these words using the IPA Meaning of these words in Spanish[4] Meaning of these words in French[5] Meaning of these words in English

El gran Carlemany, mon pare,
dels alarbs em deslliurà,
i del cel vida em donà
de Meritxell, la gran Mare.

Princesa nasquí i pubilla
entre dos nacions, neutral;
sols resto l'única filla
de l'imperi Carlemany.

Creient i lliure onze segles,
creient i lliure vull ser.
Siguin els furs mos tutors
𝄆 i mos Prínceps defensors! 𝄇

[el‿ɣɾan kaɾ.le.ˈmaɲ | mon ˈpa.ɾe |]
[ðelz‿a.ˈlabz‿em‿ðez.ʎiw.ˈɾa |]
[i‿ðel sɛl‿ˈβi.ða‿m‿ðo.ˈna]
[ðe me.ɾi.ˈt͡ɕeʎ la‿ɣɾan ˈma.ɾe ǁ]

[pɾin.ˈse.za nas.ˈki‿i pu.ˈbi.ʎa]
[ˈen.tɾe‿ðos na.ˈsjonz‿new.ˈtɾal |]
[sɔl ˈres.to ˈlu.ni.ka ˈfi.ʎa]
[ðe lim.ˈpɛ.ɾi kaɾ.le.ˈmaɲ ǁ]

[kɾe.ˈjen i ˈʎiw.ɾe ˈon.ze ˈse.ɡles |]
[kɾe.ˈjen i ˈʎiw.ɾe‿βuʎ se ǁ]
[ˈsi.ɣin els fuz‿mos tu.ˈtos]
𝄆 [i mos ˈpɾin.seps de.fen.ˈsos ǁ] 𝄇

El gran Carlomagno, mi padre,
me liberó de los árabes,
Y del cielo vida me dio
de Meritxell, la gran Madre.

Princesa nací y heredera
entre dos naciones, neutral;
soy la única hija que queda
del imperio Carlomagno.

Creyente y libre once siglos,
creyente y libre quiero ser.
¡Sean los fueros mis tutores
𝄆 y mis Príncipes defensores! 𝄇

Le Grand Charlemagne mon père
nous délivra des arabes
et du ciel me donna la vie,
de Meritxell la grande Mère.

Je suis née princesse héritière
neutre entre deux nations;
je reste la seule fille
de l'empire Charlemagne.

Croyante et libre onze siècles,
croyante et libre je veux demeurer.
Que les fueros soient mes tuteurs
𝄆 et mes Princes mes défenseurs ! 𝄇

The great Charlemagne, my father,
liberated me from the Saracens,
and from heaven he gave me life
of Meritxell, the great Mother.

I was born a princess and heiress
between two nations, neutral;
I am the only remaining daughter
of the Carolingian Empire.

Faithful and free for eleven centuries,
Faithful and free I want to be.
May the laws be my tutors
𝄆 and my Princes defenders! 𝄇

References

[change | change source]
  1. "The anthem of the Principality of Andorra". www.consellgeneral.ad. Archived from the original on 2007-11-13. Retrieved 2021-12-23.
  2. "SYMBOLES PRINCIPAUTE ANDORRE Andorra Ambassade Andorre Culture Andorre tourisme". www.andorra.be. Archived from the original on 2005-04-28. Retrieved 2021-12-23.
  3. "Himno nacional del Principado de Andorra". www.andorramania.net. Archived from the original on 2006-06-12. Retrieved 2021-12-23.
  4. "National Anthems & Patriotic Songs - Andorran National Anthem - El Gran Carlemany lyrics + Spanish translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-13.
  5. "National Anthems & Patriotic Songs - Andorran National Anthem - El Gran Carlemany lyrics + French translation". lyricstranslate.com. Retrieved 2022-04-13.