страд. прич.наст. вр. от видеть◆ Отсюда Браутон послал на шлюпке помощника своего Чапмана для окончательного исследования видимого им к северу пространства. Г. И. Невельской, «Подвиги русских морских офицеров на крайнем Востоке России», 1878 г.[НКРЯ]◆ Войска, видимые с вершин этого холма, представляли зрелище единственное; одним взглядом можно было окинуть стотысячную армию, сжатую в густые колонны, которые амфитеатром одна над другой подымались. В. А. Жуковский, «Бородинская годовщина», 1839 г.[НКРЯ]◆ Адъютант наш жил, как вообще живут скупые, то есть на замке; у него бывали товарищи разве только за делом, и то за весьма важным делом, следовательно, его домашняя жизнь мало кому была видима. Т. Г. Шевченко, «Капитанша», 1855 г.[НКРЯ]
Происходит от глагола видеть, далее от праслав.*viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав.видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск.видеть, укр.видiти, болг.ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр.*weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.