message
Aspeto
Não confundir com Message.
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | message mes.sage |
messages mes.sages |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
mes.sage, masculino
- mensagem, recado, comunicação feita por meio escrito ou oral
- Dans la communication, le message peut être verbal ou paraverbal. (Através da comunicação, a mensagem pode ser verbal ou paraverbal.)
- mensagem, contribuição (espiritual, ética, etc.) de uma pessoa, doutrina ou obra
- pronunciamento
- (Política) comunicado de um chefe de Estado feito ao Congresso
- (publicidade) mensagem publicitária
Locuções e expressões
[editar]Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]- Do francês antigo message.
- Datação: aprox. 1050
Descendentes
[editar]Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]
|
Substantivo
[editar]mes.sage, masculino (oblíquo pl. messages, nom. sing. messages, nom. pl. message)
- mensagem, recado, comunicação feita por meio escrito ou oral
- mensageiro
Formas alternativas
[editar]Sinônimos
[editar]Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]- De 1:
- De 2:
- Do latim tardio missaticus.
Descendentes
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
message mes.sage |
messages mes.sages |
mes.sage
- mensagem, recado, comunicação feita por meio escrito ou oral
- We've just received an urgent message from the President. (Acabamos de receber uma mensagem urgente do presidente.)
- mensagem, moral, significado
- The main message of the novel is that time heals all wounds. (A principal mensagem do romance é que o tempo cura todas as feridas.)
Sinônimos
[editar]- De 1: msg(.)
Locuções e expressões
[editar]- Can/Could/May I take a message?: Gostaria de deixar recado? (comumente dito ao telefone)
- carry/deliver the message to Garcia: levar a mensagem a Garcia; realizar uma tarefa após superar adversidades
- get the message: entender o recado; captar/entender a mensagem; entender o significado (às vezes implícito) de algo
- Get the message?: Entendeu (agora)?
- instant message: mensagem instantânea
- message board:
- quadro de avisos
- (informática) fórum de discussão online
- mixed messages: dificuldade em se comunicar (com alguém)
- off message (with): em desacordo (com) (determinado plano ou ideologia)
- on message (with): em sintonia (com) (determinado plano ou ideologia)
- send the right message: dizer o que precisa ser dito
- send the wrong message: dar a entender o oposto do que se pretende
- subliminal message: mensagem subliminar
- text message: mensagem de texto
Termos derivados
[editar]Verbo
[editar]mes.sage transitivo
- enviar uma mensagem de texto a (alguém)
- I messaged her about the concert. (Enviei uma mensagem a ela sobre o show.)
- enviar (alguma informação)
- Please message the final report by fax. (Por favor envie o relatório final por fax.)
Conjugação
[editar] Conjugação de message (tempos básicos)
Sinônimos
[editar]- De 1: text
Etimologia
[editar]- Do francês antigo message, pelo inglês médio .
- Datação: 1250–1300 (substantivo); 1582 (verbo)
Pronúncia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Na Wikipédia
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]
|
Substantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
message mes.sa.ge |
messages mes.sa.ges |
mes.sa.ge
- mensagem, recado, comunicação feita por meio escrito ou oral
- mensagem, contribuição (espiritual, ética, etc.) de uma pessoa, doutrina ou obra
- Oomoto decideva emplear esperanto pro promover su message al massas. (O oomoto decidiu utilizar o esperanto para promover a sua mensagem às massas.)
Locuções e expressões
[editar]- message instantanee: mensagem instantânea
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /me.ˈsa.ʒe/
- X-SAMPA: /me."sa.Ze/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
message mes.sage |
messages mes.sages |
mes.sage
- mensagem, recado, comunicação feita por meio escrito ou oral
- ida a uma loja para fazer compras
- Nota: usado neste sentido com mais frequência no plural
Formas alternativas
[editar]Locuções e expressões
[editar]- go the messages: ir às compras, fazer compras
- message bag: sacola de compras
- message basket: cesta de compras
- message boy: garoto/menino de recados
Etimologia
[editar]- Do francês antigo message, pelo inglês médio .
Pronúncia
[editar]- AFI: /'mɛ.seʒ/, /'mɛ.sedʒ/
- X-SAMPA: /"mE.seG/, /"mE.sedG/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Ligações externas
[editar]Referências
[editar]
|
Categorias:
- Política (Francês)
- Entrada com etimologia (Francês)
- Entrada de étimo francês antigo (Francês)
- Entrada com pronúncia (Francês)
- Entrada com áudio (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Dissílabo (Francês)
- Comunicação (Francês)
- Século XI (Francês)
- Entrada com etimologia (Francês Antigo)
- Substantivo (Francês Antigo)
- Dissílabo (Francês Antigo)
- Comunicação (Francês Antigo)
- Entrada de étimo latino (Francês Antigo)
- Dissílabo (Inglês)
- Paroxítona (Inglês)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada de étimo francês antigo (Inglês)
- Entrada de étimo inglês médio (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Entrada com áudio (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Verbo (Inglês)
- Comunicação (Inglês)
- Século XIII (Inglês)
- Século XVI (Inglês)
- Trissílabo (Interlíngua)
- Paroxítona (Interlíngua)
- Entrada com etimologia (Interlíngua)
- Entrada de étimo francês antigo (Interlíngua)
- Entrada com pronúncia (Interlíngua)
- Substantivo (Interlíngua)
- Comunicação (Interlíngua)
- Dissílabo (Scots)
- Paroxítona (Scots)
- Entrada com etimologia (Scots)
- Entrada de étimo francês antigo (Scots)
- Entrada de étimo inglês médio (Scots)
- Entrada com pronúncia (Scots)
- Substantivo (Scots)
- Comunicação (Scots)