The Lady Vanishes (filem 1938)
The Lady Vanishes | |
---|---|
Pengarah | Alfred Hitchcock |
Penulis | Sidney Gilliat Frank Launder |
Cerita oleh | Ethel Lina White Alma Reville |
Dihasilkan oleh | Edward Black (tidak bertauliah) |
Dibintangi | Margaret Lockwood Michael Redgrave Paul Lukas Dame May Whitty |
Sinematografi | Jack E. Cox |
Disunting oleh | R. E. Dearing |
Muzik oleh | Louis Levy Charles Williams Cecil Milner (semua tidak bertauliah) |
Syarikat penerbitan | |
Diedarkan oleh | United Artists |
Tarikh tayangan | 1 November 1938 |
Masa tayangan | 97 minit |
Negara | United Kingdom |
Bahasa | Inggeris |
The Lady Vanishes adalah sebuah filem ngeri 1938 British diarah oleh Alfred Hitchcock dan disesuaikan oleh Sidney Gilliat and Frank Launder dari novel 1936 The Wheel Spins oleh Ethel Lina White.[1] Ia dibintangi Margaret Lockwood, Michael Redgrave, Paul Lukas dan Dame May Whitty, dan mencirikan Cecil Parker, Linden Travers, Naunton Wayne, Basil Radford, Mary Clare, Googie Withers, Catherine Lacey dan Sally Stewart.
The Lady Vanishes adalah filem kedua terakhir Hitchcock dikeluarkan di UK sebelum dia pindah ke Hollywood– Jamaica Inn 1939 mengikutinya.[2][3] Ia juga kejayaan hebat The Lady Vanishes, selepas suatu kemerosotan ketiga-tiga filem yang tidak menjadi hit,[4] yang ia menjadi kemungkinan untuk Hitchcock untuk berunding suatu tawaran yang sangat baik untuk bekerja di Amerika Syarikat.[5] Suatu keluaran semula, juga bergelar The Lady Vanishes, dikeluarkan pada 1979.
Jalan cerita
[sunting | sunting sumber]Di Bandrika, negara fiksyen dalam kawasan "tidak bertamadun" dengan serta-merta pra-Perang Dunia II Eropah Tengah,[6] kumpulan bermacam-macam warna pelancong bersemangat untuk kembali ke England terlewat suatu longsor salji yang telah menyekat landasan keretapi. Pada waktu malam, seorang penyanyi kaum memainkan lagu al fresco yang menangkap perhatian Miss Froy (Mei Whitty), seorang wanita tua yang telah bekerja beberapa tahun di luar negara sebagai seorang [[[pengasuh]]. Penyanyi lagu rakyat secara tiba-tiba disenyapkan - nampaknya dibunuh.
Antara penumpang yang kereta api itu adalah Gilbert (Michael Redgrave), a muda ahli pengetahuan musik yang telah telah belajar di lagu rakyat rantau ini, Iris (Margaret Lockwood), seorang wanita muda cara-cara bebas yang telah menghabiskan percutian dengan beberapa kawan-kawan, tetapi kini pulang untuk berkahwin, dan Cik Froy.
Apabila keretapi menyambung semula perjalanan, Iris dan Cik Froy menjadi mengetahui, manakala penumpang selebihnya dalam ruang yang kelihatan tidak memahami sepatah perkataan bahasa Inggeris. Iris luput sehingga pengsan, hasil daripada pertemuan lebih awal dengan yang jatuh pasu bunga dimaksudkan untuk Miss Froy. Apabila Iris reawakens, governess telah lenyap, dan dia terkejut apabila mengetahui bahawa penumpang yang lain mendakwa Miss Froy tidak pernah wujud. Pelancong Inggeris yang lain menafikan pernah melihat dia, atas sebab-sebab mereka sendiri.
Fellow penumpang Doktor Egon Hartz (Paul Lukas) meyakinkan semua pihak bahawa Iris mesti menderita khayalan tempat kejadian dengan wanita berusia kerana tamparan hebat kepada kepalanya. Tidak gentar, Iris mula menyiasat, menyertai hanya oleh Gilbert ragu-ragu, dengan mana dia akhirnya jatuh cinta. Mereka mendapati bahawa Miss Froy sedang diadakan banduan dalam ruang yang tertutup-kononnya diduduki oleh pesakit yang tenat diangkut ke operasi. Mereka berjaya membebaskan beliau, tetapi kereta api dialihkan ke trek sebelah, di mana penentuan satu terjadi. Miss Froy keintiman Gilbert dan Iris bahawa dia sebenarnya pengintip British ditugaskan untuk menyampaikan beberapa maklumat penting (Hitchcock MacGuffin yang terkenal) kepada Pejabat Luar Negeri di London; selepas mengamanahkan mesej, dikodkan dengan orang-song-sung lebih awal oleh balladeer, yang dicekik dalam keganasan pertama filem [7] - untuk Gilbert, dia melarikan diri di bawah perlindungan penentuan itu.
Selepas menguruskan untuk memulakan semula kereta api dan melarikan diri, Gilbert dan Iris kembali ke London. Di Pejabat Luar Negeri, Gilbert, bergerak ke arah gangguan riang apabila Iris menerima cadangan perkahwinan, lupa tune. Sama seperti ternyata mesej telah hilang, lagu rakyat berkod didengar di latar belakang. Mujurlah, Miss Froy telah dapat melarikan diri, dan diturunkan memainkan lagu pada sebuah piano.
Adaptasi
[sunting | sunting sumber]Plot filem Hitchcock berbeza jauh dari novel Putih. Dalam Spins Wheel, Miss Froy benar-benar seorang wanita yang tidak bersalah lama yang tidak sabar untuk melihat ibu bapa seorang yg berusia delapanpuluh dia, dia diculik kerana dia tahu sesuatu (tanpa disedari kepentingannya) yang akan menyebabkan masalah kepada pihak berkuasa tempatan (PBT) jika ia keluar. Kekeliruan mental Iris adalah disebabkan oleh kelengar kena matahari, bukan pukulan ke kepala. Dalam novel Putih, roda terus berputar: kereta api tidak pernah berhenti, dan tidak ada penentuan akhir. Selain itu, cast sokongan orang-orang Inggeris yang agak berbeza antara novel dan filem; misalnya, dalam novel, watak Gilbert Max Hare, seorang jurutera muda Bahasa Inggeris (diterangkan sebagai "berantakan dan dengan berjambul derhaka rambut", dan dalam urat yang sama riang gembira untuk Gilbert) membina sebuah empangan di kawasan bukit yang tahu bahasa tempatan, dan ada juga watak profesor bahasa moden yang bertindak sebagai Iris dan jurubahasa Max yang tidak muncul dalam filem itu. Watak-watak Charters dan Caldicott telah dicipta untuk filem itu, dan tidak muncul di dalam novel.
Cerita ini telah digunakan sekali lagi dalam siri Alfred Hitchcock Presents, dalam episod "Into Thin Air". Beberapa tema filem (orang yang lenyap dari kenderaan yang bergerak, wanita pening sebagai saksi hanya, menulis pada tingkap sebagai bukti, dan sebagainya.) Muncul semula dalam Ngeri 2005 Flightplan dibintangi Jodie Foster.
Lakonan
[sunting | sunting sumber]
|
|
- Catatan lakonan
- Alfred Hitchcock boleh dilihat di Victoria Station, memakai kot hitam dan menghisap rokok, di akhir filem.[8]
- Filem ini adalah penampilan pertama komedi lakonan dua kali Charters dan Caldicott (yang dimainkan oleh Naunton Wayne dan Basil Radford). Pertama berulang banyak watak-watak ini adalah dalam Night Train to Munich.
Lihat juga
[sunting | sunting sumber]Rujukan
[sunting | sunting sumber]- Notes
- ^ Novel ini diturutkan dengan bahagian 15 minit dalam waktu 15 minit, dibaca oleh Brenda Blethyn, dari 7 Mac 2008 pada BBC Radio 2.
- ^ Alfred Hitchcock di Pangkalan Data Filem Internet (IMDb)
- ^ Brenner, Paul Overview (Allmovie)[pautan mati kekal]
- ^ Hanley, Brendon "The Lady Vanishes" (Allmovie review)[pautan mati kekal]
- ^ Miller, Frank "The Lady Vanishes" (TCM article)
- ^ Ia telah sering salah menyatakan bahawa tindakan filem yang ditetapkan di Austria yang dikawal oleh Nazi, walaupun Bandrika boleh dilihat sebagai pengganti bagi apa-apa. Bahasa rekaan Bandrika mempunyai persamaan dengan Itali, Hungary dan Jerman, walaupun ia tidak mungkin akan Hungary sebagai dua pelancong rujukan menghentikan mereka sebelum ini di Hungary. Tiga daripada stesen keretapi dilihat atau yang disebut dalam negara "Zolnay", "Dravka", dan "Morsken".
- ^ Lady terhapus : Semua Di Dalam, oleh Geoffrey O'Brien
- ^ TCM Trivia
- Bibliografi
- Rich, Nataniel. The Lady Vanishes: Hitchcock's first Hitchcock film, Slate, December 4, 2007.
- Vermilye, Jerry. The Great British Films, pp. 42–44. Citadel Press, 1978. ISBN 080650661X
Pautan luar
[sunting | sunting sumber]- The Lady Vanishes boleh didapati untuk muat turun di Internet Archive
- The Lady Vanishes di Pangkalan Data Filem Internet (IMDb)
- The Lady Vanishes di TCM Movie Database
- The Lady Vanishes di Allmovie
- The Lady Vanishes di Rotten Tomatoes
- Criterion Collection essay by Michael Wilmington
- Criterion Collection essay by Geoffrey O'Brien
- Criterion Collection essay by Robin Wood