厂
Translingual
[sunting]Aksara Han
[sunting]Ralat Lua pada baris 312 di Modul:zh-han: The value of "canj" parameter is invalid..
Rujukan
[sunting]- KangXi: ms. 160, aksara 15
- Dai Kanwa Jiten: aksara 2890
- Dae Jaweon: ms. 366, aksara 21
- Hanyu Da Zidian: jilid 1, ms. 67, aksara 16
- Data Unihan untuk U+5382
Bahasa Jepun
[sunting]Kanji
[sunting]Bacaan
[sunting]ショウ・おおや・うまや(廠), アン・いおり(庵) , がんだれ(厂)
Kedua-dua bentuk tradisional agak kurang kaitannya, maka bacaan bahasa Jepunnya bergantung kepada ertinya. Bentuk ringkasnya pula sebenarnya tidak terdapat dalam bahasa Jepun, tetapi ada sebutan untuk menghuraikannya sebagai sebahagian aksara lain. Sebagai radikal (bushu) 厂 disebut がんだれ sempena elemen luaran dalam aksara bagi "angsa" 雁(ガン・かり). Bentuk 厂 asalnya bererti "cenuram" dan wujud dalam kanji Jepun seperti 崖(がけ)"cenuram" atau 岸(きし)"tebing (sungai)".
Bahasa Kantonis
[sunting]Hanzi
[sunting]Ralat Lua pada baris 710 di Modul:languages: attempt to index local 'sc' (a nil value).
Bahasa Korea
[sunting]Hanja
[sunting]厂 (eom, han) (hangeul 엄, 한, semakan eom, han, McCune-Reischauer ŏm, han)
Bahasa Mandarin
[sunting]Hanzi
[sunting]厂 (tradisional 廠, 庵, Pinyin hàn, hǎn, chǎng, ān, Wade-Giles han4, han3, ch'ang3, an1)
Kata nama
[sunting]厂 (ringkas, Pinyin chǎng, tradisional 廠)
Kata majmuk
[sunting]- Laman yang ada ralat skrip
- Lema bahasa Korea
- Aksara Han bahasa Korea
- Kata Korea dengan kunci isih bukan automatik tidak lewah
- Laman dengan pengepala bahasa dalam susunan salah
- Askara Han bahasa Mandarin
- Kata bahasa Mandarin dengan kod skrip manual tidak lewah
- zh-cn:Kata nama
- Kata nama bahasa Mandarin
- Perkataan Cina
- Perkataan Cina yang memerlukan perhatian
- Radikal CJKV