Pereiti prie turinio

Brazilijos himnas

Iš Vikišaltiniai.

Portugalų kalba

[keisti]

Ouviram do Ipiranga às margens plácidas

De um povo heróico o brado retumbante,

E o sol da liberdade, em raios fúlgidos,

Brilhou no céu da Pátrianesse instante,


Se o penhor dessa igualdade

Conseguimos conquistar com braço forte,

Em teu seio, ó, Liberdade,

Desafia o nosso peito a própria morte!


Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!


Brasil, um sonho intenso, um raio vívido,

De amor e de esperança à terra desce,

Se em teu formoso céu, risonho e límpido,

A imagem do Cruzeiro resplandece.


Gigante pela própria natureza,

És belo, és forte, impávido colosso,

E o teu futuro espelha essa grandeza,


Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil,

Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil,

Pátria amada, Brasil!


Deitado eternamente em berço esplêndido,

ao som do mar e à luz do céu profundo,

Fulguras, ó Brasil, florão da América,

Iluminado ao sol do novo mundo!


Do que a terra mais garrida

Teus risonhos lindos campos tem mais flores,

"Nossos bosques tem mais vida"

"Nossa vida" no teu seio "mais amores"


Ó Pátria amada, Idolatrada, Salve! Salve!


Brasil, de amor eterno seja símbolo

O lábaro que ostentas estrelado,

E diga o verde-louro dessa flâmula

"Paz no futuro e glória no passado."


Mas se ergues da justiça a clava forte,

Verás que um filho teu não foge à luta,

Nem teme, quem te adora, a própria morte,


Terra adorada, Entre outras mil, És tu, Brasil,

Ó Pátria amada! Dos filhos deste solo és mãe gentil,

Pátria amada, Brasil!

Lietuvių kalba

[keisti]

Jipirangos platūs vingiai išgirdo

Atsklindantį šauksmą dydvyriškos liaudies

Ir laisvės saulė ryškiais spinduliais

Nušvito šią akimirką tėvynės danguose


Kai pažadas šitos lygybės

Buvo iškovotas mūsų stipriais ginklais

Tavoj krūtinėje, o Laisve

Mes pasiruošę numirti


O mylima, sudievnta gimtine, valio, valio!


Brazilija, gyvas sapnas, spindulys skaistus

Pilnas meilės ir vilties nusileidžia ant žemės

Kaip tavo nuostabiam danguj besišypsantis ir vaiskus

(Pietų) Kryžiaus ženklas tvaskiai spindi.


Milžiniška sutverta, tu esi nuostabi

Stipri ir drąsi kolona

Ir tava ateitis atspindi šią didybę


Žeme kurią mes garbinam tarp tūkstančio kitų esi Brazilija,

O tėvyne numylėtoji! Esi motina sūnų šios žemės švelni,

Numylėta tėvyne, Brazilija!


Amžinybei padėta į puošnų lopšį

Jūros garsui ir šviesai iš dangaus gilumų

Barazilija, tu spindi, esi Amerikos fleronas

Apšviestas saulės Naujojo pasaulio


Tavo džiugiuose ir mieluose laukuos auga daugiau gėlių

Nei ant derlingiausios žemės kur kitur,

Mūsų miškai turi daugiau gyvybės,

Mūsų gyvenimas tavoj krūtinėj - daugiau meilės.


O mylima, sudievinta gimtine, valio, valio!


Brazilija, turėkis kaip amžiną simbolį

Tą žvaigždėtą vėliavą kurią parodai

Ir te žalias vainikas tos vėliavytės byloja

Apie taiką ateity ir šlovę praeity


Bet jei tu iškelsi stiprų vėzdą vardan teisingumo,

Pamatysi, kad tavo sūnus iš kovos nebėga,

Ir tas, kas garbina tave, mirties nebijo.


Žeme kurią mes garbinam tarp tūkstančio kitų esi Brazilija,

O tėvyne numylėtoji! Esi motina sūnų šios žemės švelni,

Numylėta tėvynė, Brazilija!

Nuorodos

[keisti]