Guilhem de Salignac

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Guilhem de Salignac, scritto anche Guillem de Salignac o Salenic o Salaignac o Solonhan (fl. XIII secolo), è stato un trovatore occitano attivo tra la fine de XII e inizio del XIII secolo, originario probabilmente di Salignac (Sarlat).

Gli viene attribuito un descort, conteso, fra gli altri, da Guiraut de Salignac, con il quale Guilhem potrebbe identificarsi.[1]

Descort

 Per solatz e per deport
          me conort
          e.m don'alegransa;
          e ja no feira descort,
          s'ieu acort
          e bon'acordans
          trobes ab lieys, qu'am plus fort,
          c'autre tort,
          vos dic ses doptansa,
          non l'ai mas l'amor qu'ie.l por;
          pietz de mort
          mi vol per semblansa.
          Ma de aluzengiers mi lau,
          car fan cujar qu'ieu am alhor,
          e pueis demando.m que fan
          ni on ai pauzada m'amor;
          et ien car son mal e bran,
          tem los tan que dirai la lor;
          la genser es c'om mentau
          e la mielher de sa ricor;
          franqu'e de bela paria,
          gen parlan, de bel solatz
          la trobaretz cascun dia
          e tot cant fai ni ditz platz;
          seus e pretz e cortesia,
          gajez'e fina bentatz
          estan en lieis nuech e dia,
          si tot enueja.ls malvatz.
          D'al re non cossire,
          que.m des;
          sos dons plazens rire
          m'a donat martire
          engres;
          on qu'ieu an ni.m vire,
          e.l cor la remire
          ades
          e pense e cossire,
          e non l'aus ges dire
          m'ames.
          Que sobranors qu'ieu l'ai m'en te,
          e paors que l'enueg desse,
          mas en loc de clamar merce
          l'ai fin'amor e bona fe.
          Que tau can mars e terra te,
          non a tan fin aman co me.
          La valens reina mante
          domnei, fina beutat ab se,
          part totas las donas c'om ve;
          e non ai sobredig de re.
          De monferriol non dic re,
          mas valor e fin pretz mante.[2]

  • En atretal esperansa[3]
  • Nulhs hom no sap que s'es grans benanansa[4]
  • A vos cuy tenc per dompn' e per senhor[5]
  • Per solatz e per deport[6]
  1. ^ Trobar, Guiraut de Salaignac {PC 249}, su tempestsolutions.com. URL consultato il 23 marzo 2013.
  2. ^ (DE) Karl Bartsch, Provenzalisches Lesebuch, 1855, p. 111. URL consultato il 23 marzo 2013.
  3. ^ Attribuita in altri manoscritti a Elias de Barjol, Elias Cairel e Guiraut de Salignac
    ( Trobadours, PC 249,5 - En atretal esperansa..., su troubadours.byu.edu. URL consultato il 17 luglio 2021 (archiviato dall'url originale il 17 luglio 2021).)
  4. ^ Attribuita in altri maniscritti a Raimon de Miraval e Guiraudo lo Ros
    ( Trobadours, PC 240,7 - Nulhs hom non sap que s'es grans benanansa ..., su troubadours.byu.edu. URL consultato il 23 marzo 2013 (archiviato dall'url originale il 29 gennaio 2016).)
  5. ^ Attribuita in altri manoscritti a Gui d'Ussel
    ( Trobadours, PC 235,1 - A vos cuy tenc per dompn' e per senhor ..., su troubadours.byu.edu. URL consultato il 23 marzo 2013 (archiviato dall'url originale il 5 marzo 2016).)
  6. ^ Attribuito in altri manoscritti a Guiraut de Salignac, Guilhem de Solonhan (con il quale potrebbe identificarsi) e Guilhem d'Anduza
    ( Trobadours, PC 235,2 - Per solatz e per deport ..., su troubadours.byu.edu. URL consultato il 23 marzo 2013 (archiviato dall'url originale il 5 marzo 2016).)

Voci correlate

[modifica | modifica wikitesto]