Lompat ke isi

Lofsöngur

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Lofsöngur (bahasa Indonesia: Himne), atau Ó Guð vors lands (bahasa Indonesia: Oh, Tuhan Negara Kami), adalah lagu kebangsaan Islandia. Liriknya dikarang oleh Matthías Jochumsson, sedangkan musiknya digubah oleh Sveinbjörn Sveinbjörnsson. Lagu ini mempunyai tiga bait, tetapi hanya bait pertama yang umum dinyanyikan. Löfsongur agak sukar untuk dinyanyikan dan kebanyakan orang Islandia sendiri justru mengklaim bahwa mereka tidak dapat menyanyikannya dengan baik dan benar. Löfsongur adalah sebuah himne, sejalan dengan kenyataan bahwa Islandia menganut sistem gereja negara sehingga Kristen adalah agama mayoritas yang dianut oleh penduduknya dan menjadi dasar dari budaya yang berkembang di Islandia.

Banyak lagu patriotis lainnya dinyanyikan oleh orang Islandia untuk menyatakan kesetiaan mereka kepada negaranya, seperti Ísland er land mitt (Islandia, Negaraku), Ó fögur er vor fósturjörð (Oh, Betapa Indah Negara Kita), Ástkæra Ísafold (Islandia Tercinta), dan Ég vil elska mitt land (Aku Ingin Mencintai Negaraku). Adapun lagu patriotik yang masih terbilang baru yang dipopulerkan oleh Baggalútur, salah satu grup band ternama di Islandia, adalah Ísland ég elska þig (Islandia, Aku Cinta Kamu).

Lirik asli

[sunting | sunting sumber]

Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herskarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár,
og þúsund ár dagur, ei meir;
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.

Ó guð, ó guð! Vér föllum fram
og fórnum þér brennandi, brennandi sál,
guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns,
og vér kvökum vort helgasta mál.
Vér kvökum og þökkum í þúsund ár,
því þú ert vort einasta skjól.
Vér kvökum og þökkum með titrandi tár,
því þú tilbjóst vort forlagahjól.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
Voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár,
sem hitna við skínandi sól.

Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá.
Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf,
sem að lyftir oss duftinu frá.
Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf,
vor leiðtogi í daganna þraut
og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf
og vor hertogi á þjóðlífsins braut.
Íslands þúsund ár,
Íslands þúsund ár!
verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár,
sem þroskast á guðsríkis braut.

Lirik terjemahan

[sunting | sunting sumber]

Ya Tuhan negara kami! Ya Tuhan negara kami!
Kami memuji nama-Mu yang agung!
Surga merajut mahkota dari tata surya untuk-Mu
bala tentara-Mu, kumpulan zaman-zaman!
Dengan-Mu satu hari adalah seribu tahun,
dan seribu tahun sehari saja;
Sebuah bunga yang kekal, dengan tangisan haru,
yang memuji Tuhan dan mati.
Seribu tahun Islandia,
Seribu tahun Islandia!
Sebuah bunga yang kekal, dengan tangisan haru,
yang memuji Tuhan dan mati.

Ya Tuhan, ya Tuhan! kami bersujud kepada-Mu
dan mempersembahkan roh kami yang membara,
Allah Bapa, Tuhan kami dari masa ke masa,
dan menaikkan doa tersuci kami.
Kami berdoa dan bersyukur untuk seribu tahun,
karena Engkaulah keselamatan kami yang satu-satunya.
Kami berdoa dan bersyukur dengan tangisan haru,
karena Engkaulah takdir kami.
Seribu tahun Islandia,
Seribu tahun Islandia!
Embun pagi yang beku dan meneteskan air mata,
dihangatkan matahari yang bersinar.

Ya Tuhan negara kami! Ya Tuhan negara kami!
Hidup kami lemah gemulai bagai alang-alang.
Kami mati, bila tiada jiwa dan cahaya-Mu,
yang membangkitkan kami dari debu.
Ah, jadilah Engkau setiap pagi hidup termanis kami,
pemimpin dalam kesusahan sehari-hari! Dan di malam hari kirimkanlah kedamaian dan perlindungan dari surga,
dan perlindungan kami dalam jalan masyarakat kami
Seribu tahun Islandia,
Seribu tahun Islandia!
Jadikanlah kami bangsa yang berkembang, dengan tangisan yang berkurang
yang berkembang di jalan kerajaan Tuhan

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]