Lompat ke isi

Kisari Mohan Ganguli

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Kisari Mohan Ganguli (disingkat K. M. Ganguli) adalah seorang penerjemah berkebangsaan India yang dikenal sebagai orang pertama yang berhasil menerjemahkan seluruh wiracarita Mahabharata dari bahasa Sanskerta ke bahasa Inggris. Hasil terjemahannya diterbitkan dengan judul The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose antara tahun 1883 dan 1896, oleh Pratap Chandra Roy (1842–1895), seorang pedagang buku dari Calcutta yang memiliki percetakan dan menggalang dana untuk proyek pencetakan tersebut.[1][2]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Several editions of the Kisari Mohan Ganguli translation of the Mahabharata incorrectly cite "Pratap Chandra Roy" as translator and this error has been perpetuated into secondary citations. See the publishers preface to the current Munshiram Manoharlal edition for an explanation.
  2. ^ Prof. P. Lal (1967). An Annotated Mahabharata Bibliography. Writer's Workshop, Calcutta.