Lionel Giles
Naissance | |
---|---|
Décès |
(à 82 ans) |
Nationalité | |
Formation | |
Activités | |
Père | |
Fratrie |
Lancelot Giles (d) |
A travaillé pour |
---|
Lionel Giles ( – ) est un sinologue, écrivain et philosophe britannique. Lionel Giles est conservateur adjoint au British Museum et conservateur du département des manuscrits et livres imprimés orientaux. Il est surtout connu pour ses traductions de 1910 de L'Art de la guerre de Sun Tzu et des Entretiens de Confucius.
Giles est le fils du diplomate et sinologue britannique Herbert Giles.
Biographie
[modifier | modifier le code]Giles est né à Sutton, le quatrième fils d'Herbert Giles et de sa première épouse Catherine Fenn. Formé en privé en Belgique (Liège), en Autriche (Feldkirch) et en Écosse (Aberdeen), Giles étudie les lettres classiques au Wadham College d'Oxford et obtient son baccalauréat en 1899[1],[2].
La traduction Giles de 1910 de The Art of War succède aux traductions de l'officier britannique Everard Ferguson Calthrop de 1905 et 1908 et réfute une grande partie du travail de Calthrop. Lionel Giles utilise la méthode de traduction de romanisation Wade-Giles, mise au point par son père Herbert. Comme beaucoup de sinologues des époques victorienne et édouardienne, il s’intéresse principalement à la littérature chinoise, abordée comme une branche des classiques. Les sinologues victoriens ont grandement contribué à la transmission textuelle des classiques.
Continuant à produire des traductions de classiques chinois jusque tard dans sa vie, il est cité par John Minford (en) comme ayant avoué à un ami qu'il était « un taoïste dans l'âme », et je peux bien le croire, puisqu'il aimait un vie tranquille, et était libre de cette forme extrême d'érudition combative qui semble être la marque distinctive de la plupart des sinologues[1].
Traductions
[modifier | modifier le code]Lionel Giles traduit les livres de : Sun Tzu, Chuang Tzu, Lao Tzu, Mencius et Confucius.
- L'Art de la guerre (1910), initialement publié sous le titre L'art de la guerre : le plus ancien traité militaire du monde
- Entretiens de Confucius (1910), également connus sous le nom d'Analectes ou Les Paroles de Confucius[3]
- Les paroles de Lao Tseu et les enseignements taoïstes (1912), maintenant connus sous le nom de Dao de jing[4]
- Le Livre de Mencius (1942), initialement publié sous le titre Wisdom of the East[5]
- La vie de Qiu Jin et La Lamentation sur la Dame des Ch'in[3]
- Une galerie d'immortels chinois (1948), extraits du Liexian Zhuan [6]
Références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Lionel Giles » (voir la liste des auteurs).
- John Minford, Sinology, Old and New China Heritage Quarterly, China Heritage Project, Australian National University, No. 13, March 2008.
- Forbes, Andrew ; Henley, David (2012).'Lionel Giles' in: The Illustrated Art of War: Sun Tzu. Chiang Mai: Cognoscenti Books. ASIN: B00B91XX8U
- John Minford, Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations, Columbia University Press, 2000 (ISBN 0-231-09677-1)
- Lionel Giles and Herbert Giles, Tao: The Way, ELPN Press, 2007 (ISBN 1-934255-13-0)
- Meaning in The Book of Mencius Encyclopædia Britannica
- Herbert Giles, Frederic Balfour, Lionel Giles, Biographies of Immortals: Legends of China, ELPN Press, 2010 (ISBN 1-934255-30-0)
Liens externes
[modifier | modifier le code]