酒
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]À ne pas confondre avec 洒.
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 酉+ 3 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+9152 - Big5 : B073 - Cangjie : 水一金田 (EMCW) - Quatre coins : 31160
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1281.030
- Morobashi: 39776
- Dae Jaweon: 1779.100
- Hanyu Da Zidian: 63574.020
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
酒 |
---|
Dérivés
[modifier le wikicode]Les mots dérivés sont classés par ordre alphabétique du pinyin, en séparant d'abord ceux commençant par le mot de la page.
- 酒店 (jiǔdiàn) — caviste, bar ; restaurant, hôtel
- 酒鬼 (jiǔguǐ) — alcoolique, ivrogne
- 酒会 (酒會, jiǔhuì) — banquet, cocktail
- 酒精 (jiǔjīng) — alcool
- 酒仙 (jiǔxiān) — bon buveur, barrique
- 酒友 (jiǔyǒu) — ami de vin
- 白酒 (báijiǔ) — alcool blanc, eau-de-vie
- 稠酒 (chóujiǔ) — variété de vin de riz trouble.
- 黄酒 (黃酒, huángjiǔ) — vin doux
- 回魂酒 (huíhúnjiǔ) — rallumer la chaudière
- 敬酒 (jìngjiǔ) — porter un toast
- 茅台酒 (máotáijiǔ) — Maotai (alcool de Guizhou)
- 麦酒 (麥酒, màijiǔ) — bière (désuet)
- 米酒 (mǐjiǔ) — vin de riz
- 啤酒 (píjiǔ) — bière
- 葡萄酒 (pútáojiǔ) — vin de vigne
- 蒲桃酒 (pútáojiǔ) — vin de vigne (variante moins courante)
- 蒲陶酒 (pútáojiǔ) — vin de vigne (variante moins courante)
- 诗酒 (詩酒, shījiǔ) — poésie et alcool
- 醒酒 (xǐngjiǔ) — dessoûler, cuver son vin
- 醒酒液 (xǐngjiǔyè) —
- 酗酒 (xùjiǔ) — sombrer dans l'alcoolisme
- 浊酒 (濁酒, zhuójiǔ) — vin de riz trouble.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕi̯oʊ̯˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : kieou, tsieou
- Wade-Giles : chiu3
- Yale : jyǒu
- Zhuyin : ㄐㄧㄡˇ
- (Région à préciser) : écouter « 酒 [Prononciation ?] »
- cantonais \t͡sɐu˩˥\
- minnan \Prononciation ?\
- Chaoshan : chiú
- Taïwan : tsiú
Sinogramme
[modifier le wikicode]酒
- Hangeul : 주
- Eumhun : 술 주
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ju
- Romanisation McCune-Reischauer : chu
- Yale : cwu
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme
[modifier le wikicode]- On’yomi : シュ (shu)
- Kun’yomi : さけ (sake), さか- (saka), き* (ki), さ* (sa), し* (shi)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 酒 |
---|---|
Hiragana | さけ |
Transcription | sake |
Prononciation | \sa.ke\ |
酒 \sa.ke\
Synonymes
[modifier le wikicode]Saké :
Boisson alcoolisée :
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Japon : écouter « 酒 [Prononciation ?] »
- préfecture de Kanagawa (Japon) : écouter « 酒 [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- 酒 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Sinogramme
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]酒 rượu
Nom commun
[modifier le wikicode]酒 tửu
- Boissons fermentées en général[1].
- Influence du vin, effets de l’alcool[1].
Dérivés
[modifier le wikicode]- 酒色 (tửu sắc) — beauté et vin ; ivresse et luxure[1]
- 酌酒 (chước tửu) — verser du vin[1]
- 酒人 (tửu nhơn) — homme adonné à la boisson[1]
- 祭酒 (tế tửu) — offrir du vin rituellement[1]
- 正祭酒 (chánh tế tửu) — maître des libations, maître des banquets[1]
- 酒不醉人人自醉 (tửu bất túy nhơn nhơn tự túy) — le vin n’enivre pas l’homme, c’est l’homme qui s’enivre lui-même[1]
- 酒色財氣 (tửu sắc tài khí) — le vin, la luxure, l’amour des richesses et le manque de respect, voilà quatre motifs de perdition[2]
- 入酒言出 (nhập tửu ngôn xuất) — le vin entre, les paroles sortent : l'ivrese délie les langues, fait trop parler.[2]
- 啤酒 (bi tửu, ti tửu, ty tửu) — bière[3], de nos jours plutôt bia
- 縮酒 (súc tửu) — [3]
- 置酒 (trí tửu) — [4]
- 詩酒 (thi tửu) — poésie et alcool Référence nécessaire
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b c d e f g et h 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 394 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 395 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ a et b www.thivien.net, Từ điển Hán Nôm, 2001–2018+ → consulter cet ouvrage.Consulter directement la page 啤酒
- ↑ www.thivien.net, Từ điển Hán Nôm, 2001–2018+ → consulter cet ouvrage.Consulter directement la page 置酒
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]酒 \sa.ɡi\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Nom) \sa.ɡi\
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- Caractères
- chinois
- Noms communs en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 酒 en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- yonaguni
- Noms communs en yonaguni
- Boissons en yonaguni
- Boissons alcoolisées en japonais
- Mandarin élémentaire