tisser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]tisser \ti.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Faire de la toile ou d’autres étoffes en croisant ou entrelaçant sur un métier les fils dont elles doivent être composées.
Les femmes, qui sont de taille moyenne et plutôt trapues, portent une robe en vadmel, sorte de flanelle tissée avec la laine qu'elles-mêmes ont cardée et filée.
— (Anna Sée, L'Archipel des Féroé, dans la revue Le Tour du Monde, L.44, 1905)Cette industrie du drap est en effet l'une des plus complexes, et le nombre des opérations nécessaires pour transformer la laine brute en produit fini est très élevé. Il fallait trier la laine, la teindre, la mélanger, la carder, la filer, la tisser, dégraisser le tissu, le fouler, le lainer, le tondre, l'épinceter, et enfin lui donner de l'éclat en le pressant.
— (André Maurois, histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, p.235)
- Former un réseau, un voile dans un espace.
Pourtant cette blancheur qui se tissait dans le crépuscule lui causa un grand malaise.
- Établir, créer des liens, des relations entre des personnes.
Tisser des liens amicaux.
- (Sens figuré) Fabriquer, élaborer comme un tissu.
Il y aurait vraiment un livre à tisser avec la vie de cette admirable femme, ruminait Durtal.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : end (sq)
- Allemand : weben (de), wirken (de), schlingen (de), winden (de), flechten (de)
- Anglais : weave (en), braid (en), plait (en), twine (en), wreathe (en)
- Azéri : toxumaq (az)
- Basque : ehundu (eu)
- Catalan : teixir (ca), trenar (ca)
- Chleuh : ⵥⵟⵟⴰ (*)
- Croate : tkati (hr)
- Danois : væve (da)
- Espagnol : tejer (es), trenzar (es), entrelazar (es), entrecruzar (es)
- Espéranto : teksi (eo)
- Féroïen : veva (fo), flætta (fo), snúðra (fo), binda (fo)
- Finnois : kutoa (fi)
- Gallo : téstr (*)
- Grec : υφαίνω (el) iféno
- Grec ancien : ὑφαίνω (*) huphainô
- Hunsrik : weve (*)
- Ido : texar (io)
- Ingrien : kuttoa (*)
- Italien : tessere (it)
- Jeju : 짜다 (*)
- Latin : texo (la), plecto (la)
- Lepcha : ᰀᰧᰓᰥᰧ (*)
- Maya yucatèque : wak’ (*)
- Néerlandais : weven (nl), vlechten (nl)
- Normand : tître (*), tyitre (*)
- Papiamento : flèktu (*), vlèkt (*), vlèktu (*)
- Portugais : tecer (pt), urdir (pt), entretecer (pt), trançar (pt), entrançar (pt)
- Russe : сплести (ru) splesti
- Same du Nord : gođđit (*)
- Songhaï koyraboro senni : kay (*)
- Sranan : frekti (*)
- Suédois : väva (sv)
- Tchèque : tkát (cs)
- Wallon : texhe (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « tisser [ti.se] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « tisser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tisser [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tisser sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- « tisser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tisser), mais l’article a pu être modifié depuis.