tio
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | tio \ˈti.o\ | |
Accusatif | tion \ˈti.on\ | |
voir le modèle |
tio \ˈti.o\ mot-racine UV
- Cela, ceci, ça.
Kio estas tio?
- Qu’est-ce que c’est que ça ?
Oni diras ke la luno estas loĝata; mi ne kredas tion.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)- On dit que la lune est habitée ; je ne le crois pas.
Pri tio ili ambaŭ konsentas, kaj tial tio estas certa.
- Pour ça tous les deux sont d'accord, et pour cette raison la chose est certaine.
Notes
[modifier le wikicode]- kio est naturellement le corrélatif de tio :
Kio ne povis prilumi kaj varmigi la koron de lia patro en la abundeco kaj sunlumo de Hispanujo, tio ĉi tie al li plenigis la koron en malvarmo.
- Ce qui ne pouvait éclairer et réchauffer le cœur de son père dans l’abondance et le soleil de l’Espagne, remplissait ici son cœur de froid.
- « -o, -a ou -u ? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s’emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
- Vi legas tion = tu lis ça (journal, livre, affiche…) = un objet ;
- Vi legas tian libron = tu lis ce livre = une sorte de ce genre d'objet ;
- Vi legas tiun libron = tu lis ce genre de livres = un objet sélectionné de ce genre d’objet.
Hyponymes
[modifier le wikicode]Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « tio [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tio [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « tio [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tio [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tio [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « tio [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- tio sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tio sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "tio" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Directement apparenté au grec θείος.
Nom commun
[modifier le wikicode]tio \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Oncle.
Références
[modifier le wikicode]- Antonio Gkreko, Anna Tziropoulou-Eustathiou, Leksikon gkriko-ellenika-Italiko, Nea Thesis, Athènes, 2003
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin thius.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | tio \ˈti.u\ |
tios \ˈti.uʃ\ |
Féminin | tia \ˈti.a\ |
tias \ˈti.aʃ\ |
tio masculin
- (Famille) Oncle.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Portugal (Porto) : écouter « tio [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « tio [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]tio
- Dix.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « tio [ˈtiːˌ.ʊ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]tio \tio\ intransitif
Catégories :
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Pronoms démonstratifs en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- Corrélatifs en espéranto
- griko
- Noms communs en griko
- Lexique en griko de la famille
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la famille
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs numéraux en suédois
- tamambo
- Verbes en tamambo
- Verbes intransitifs en tamambo