sɔ
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sɔ \Prononciation ?\
- (Anatomie) Oreille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sɔ \sɔ̀\ (pluriel: sɔw)
- Variante de shyɔ.
Références
[modifier le wikicode]- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sɔ \sɒ\ (pluriel: sɔwo)
- (Zoologie) Cheval (animal).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sɔ́ \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Cheval.
- A ɖo sɔ ɔ sin ɖo atin ɔ wu wɛ. : Tu attaches le cheval à l’arbre.
- Sɔ lɔ ama ɖu wɛ. : Le cheval broute l'herbe.
- E dó sɔ́ yi tomɛ̀. : Il est parti en voyage à cheval (Litt. : lui, prendre, cheval, partir, pays).
Particule 1
[modifier le wikicode]sɔ \Prononciation ?\ (particule de base)
- Demain, hier.
- É jɛ te sɔ̀. : Elle a accouché hier.
- E sìxú nyí sɔ̀, é sìxú nyí azăn’tɔn gbè. : Ce sera soit demain, soit après-demain.
- Flín sɔ̀. : Pense à l'avenir (Litt. : se souvenir, demain).
Particule 2
[modifier le wikicode]sɔ̀ \Prononciation ?\ (particule de base)
- Aussi… que (comparatif d’égalité).
- E vò sɔ̀ mɔ̆ ă. : Il n’est pas tellement à l’aise.
- Un ɖó sɔ̀ mɔ̆. : J'en ai autant.
- Un ɖó sɔ̀ mɔ̆ ă. : Je n'en ai pas autant.
Verbe
[modifier le wikicode]sɔ́ \Prononciation ?\ (radical verbal)
- Cogner, heurter, pousser
- Prendre, saisir, déposer.
- Sɔ́ ɛ́ ɖó távo ɔ jí. : Dépose-le sur la table.
- Sɔ́ wèmá élɔ́ yí ɖó xɔ ce mɛ̀. : Va déposer ce livre dans ma chambre.
- Égaler.
- E sɔ̀ hwè ă. : Il y a assez longtemps (litt. : lui, égaler, être, pas).
Notes
[modifier le wikicode](dérivés à répartir)
- sɔ́… ă : ne… plus
- sɔ jìví mɛ : poignarder
- É jɛ sɔ̀ / É su sɔ̀ / Mawu ni fɔn mi / Sɔ̀ mì nà kpé : à demain
- Sɔ gbadanu : demain soir
- E yi sɔ̀ gbadanu : à demain soir
- Sɔ̀ zănzăn : demain matin
- Sin sɔ : dès hier
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Kereho
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]sɔ \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Bernard Sellato, 1981, Three-Gender Personal Pronouns in Some Languages of Central Borneo, Borneo Research Bulletin, 13:1, pp. 48-49.
Catégories :
- agni morofoué
- Noms communs en agni morofoué
- Lexique en agni morofoué de l’anatomie
- bambara
- Noms communs en bambara
- Légumineuses en bambara
- éwé
- Noms communs en éwé
- Animaux en éwé
- fon
- Noms communs en fon
- Particules en fon
- Verbes en fon
- Animaux en fon
- Mammifères en fon
- kereho
- Pronoms personnels en kereho
- Mots sans orthographe attestée