ruo
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]ruo invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) istro-roumain.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *reu[1] (« arracher, ouvrir en arrachant »), radical dont sont aussi issus rudus (« masse informe »), rubus (« ronce »), runco (« sarcler, faucher »), rupes (« antre »), rumpo (« rompre »).
Verbe
[modifier le wikicode]ruō, infinitif : rŭĕre, parfait : ruī, supin : rŭtum (pas de passif, perfectif) \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- transitif Pousser (violemment), précipiter, faire tomber, jeter à terre, renverser.
Ruere immanem molem
— (Virgile)- Pousser un énorme rocher
- Soulever, rouler, entraîner, arracher.
Ruere mare a sedibus imis
— (Virgile)- Soulever la mer jusqu’au fond de ses abîmes
- Ruiner, bouleverser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Retirer de.
Ruere ossa focis
— (Virgile)- Retirer les os du bûcher [c.-à.d. ses cendres]
- intransitif Se précipiter, se ruer, courir.
Quae cum accidunt nemo est quin intellegat ruere illam rem publicam
— (Cicéron, Verr. 2, 5, 6 § 12)- Quand ces faits se produisent, il n’est personne qui ne comprenne que la république court à sa perte
In aquam caeci ruebant
— (Live, 1, 27)- Ils se jetaient à l’eau à l’aveuglette
- S’élancer hors de, sortir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- S’écrouler, s’abattre, s’effondrer, tomber, être renversé, être abattu.
Crebris motibus terrae ruere nuntiabantur tecta
— (Live, 4, 21)- On signalait que les maisons s’écroulaient à la suite de fréquents tremblements de terre
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- congruō (« tomber d'accord, se rencontrer »)
- corruō (« tomber, s’écrouler, tomber en ruine ensemble »)
- supercorruō (« tomber par-dessus »)
- diruō (« démolir, détruire »)
- dirutiō (« démolition, destruction »)
- eruō (« tirer en fouillant »)
- ērutŏr (« celui qui délivre »)
- ingruō (« s'élancer contre, tomber violemment sur, fondre sur »)
- ingruentia (« approche, imminence »)
- obruō (« recouvrir d’un amas, recouvrir »)
- superobruō (« accabler ; écraser sous »)
- proruō (« se précipiter »)
- ruīdus (« raboteux, noueux »)
- ruīna (« chute, écroulement »)
- ruta (« rue (plante) »)
- rutabulum (« fourgon, râble de boulanger »)
- rutellum (« racloire »)
- rutrum (« instrument pour enlever la terre »)
- subruō, surruō (« abattre par la base, renverser, saper »)
- semirutus (« à moitié écroulé, partiellement en ruine »)
- superruō (« tomber sur, se précipiter sur »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « ruo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « ruo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]ruo \Prononciation ?\
- Deux.
Références
[modifier le wikicode]- Robert Blust, 2007, Òma Lóngh Historical Phonology, Oceanic Linguistics, 46:1, pp. 1-54.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes perfectifs en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- Verbes intransitifs en latin
- paku
- Mots en paku issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en paku incluant une reconstruction
- Adjectifs numéraux en paku