promesse
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin promissa (« promesse »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
promesse | promesses |
\pʁo.mɛs\ |
promesse \pʁo.mɛs\ féminin
- (Sens propre) Action de promettre ; ou résultat de cette action.
Mettez-vous en garde contre ces belles promesses, elles cachent souvent la plus infame des tromperies.
— (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)Et il réfléchissait. Ce qui est inintelligible, se dit-il, c’est la disproportion qui existe entre les promesses que Jésus lui fit et les résultats qu’elles obtinrent.
— (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)Si Dimitri ne voulait pas épouser Phoebe, il aurait au moins dû avoir le courage de l’avouer et de rompre formellement sa promesse. Au lieu de cela, il avait opté pour le silence et l'hypocrisie, […].
— (Lucy Monroe , Pour l'honneur des Pétronides, traduit de l'anglais, dans le volume Séducteurs, éd. Harlequin, coll. Coup de Cœur, 2012)Si nous promettons une livraison, nous devons tenir notre promesse.
— (Shona Murray, Marie-Agnes Zimmermann : "Nous n'avons plus le temps de discuter, il faut passer à l'action", euronews, 3/05/2024)
- (Sens figuré) Ce que l'on espère obtenir.
Le talent, chez les hommes est donc à peu près, quant au moral, ce qu’est la beauté chez les femmes, une promesse.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)Le curé de Melotte […] n’était plus craint. Ses foudres de carton, ses tonnerres lointains, l’évocation des bûchers infernaux, la promesse des félicités paradisiaques dans un éden, somme toute, passablement morne et fort problématique, ne faisaient plus guère frémir que quelques vieilles dévotes et les gosses de neuf à onze ans […].
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Parmi les fléaux qui s'abattent sur la vigne, le plus terrible, dans ses effets, est évidemment la grêle. Le vignoble est beau, et plein de promesses, et cinq minutes plus tard il n'en reste rien ; […].
— (Sachez soigner vos vignes grêlées, dans Almanach de l'Agriculteur français - 1932, page 59, éditions La Terre nationale)
- (Droit) Engagement à terme.
Il faudrait, en premier lieu, répandre parmi nous, par le perfectionnement des institutions de crédit, l'usage des billets, des promesses, des reconnaissances. C'est dire que nos banques devraient cesser de vivre sous l'empire d'un monopole aussi absolu qu'injuste et funeste.
— (Michel Gustave Partounau du Puynode, De la monnaie, du crédit et de l'impôt, 1853, page V)
Dérivés
[modifier le wikicode]- demi-promesse
- promesse de Gascon (fausse promesse)
- promesse de mandat territorial
- promesse de mariage (engagement pris d’épouser une personne)
- promesse de vente
- promesse d’ivrogne (engagement pris sur le coup d'une émotion ou d'une euphorie momentanée et non réalisé au final)
- se ruiner en promesses (faire beaucoup de promesses qu’on ne tient pas)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- les promesses n’engagent que ceux qui les croient
- les promesses n’engagent que ceux qui les écoutent
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : belofte (af)
- Allemand : Gelöbnis (de), Versprechen (de), Zusage (de)
- Anglais : promise (en), affirmation (en)
- Breton : promesa (br) féminin
- Coréen : 약속 (ko) (約束) yaksok
- Danois : løfte (da)
- Espagnol : promesa (es)
- Espéranto : promeso (eo)
- Finnois : lupaus (fi)
- Grec : υπόσχεση (el), λόγος (el)
- Ido : promiso (io)
- Indonésien : janji (id), nazar (id)
- Islandais : loforð (is)
- Italien : promessa (it)
- Japonais : 約束 (ja) yakusoku
- Néerlandais : belofte (nl), toezegging (nl), uitloving (nl)
- Norvégien : løfte (no)
- Occitan : promessa (oc)
- Papiamento : promesa (*)
- Polonais : obietnica (pl) féminin
- Portugais : promessa (pt)
- Russe : обеща́ние (ru) obeščánie neutre
- Same du Nord : lohpi (*), lohpádus (*)
- Slovaque : sľub (sk) masculin
- Sranan : pramisi (*)
- Suédois : löfte (sv)
- Vieil anglais : behat (ang)
- Wallon : promesse (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pʁo.mɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- France (Paris) : écouter « une promesse [yn pʁɔ.mɛs] »
- France (Vosges) : écouter « promesse [pʁɔ.mɛs] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- promesse sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (promesse), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
promessa \pro.ˈmes.sa\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ féminin
- Pluriel de promessa.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | promesso \pro.ˈmes.so\ |
promessi \pro.ˈmes.si\ |
Féminin | promessa \pro.ˈmes.sa\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ |
promesse \pro.ˈmes.se\
- Féminin pluriel de promesso.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | promesso \pro.ˈmes.so\ |
promessi \pro.ˈmes.si\ |
Féminin | promessa \pro.ˈmes.sa\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ |
promesse \pro.ˈmes.se\ féminin pluriel
- Féminin pluriel de promesso.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe promettere | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin pluriel) promesse |
promesse \pro.ˈmes.se\
- Participe passé au féminin pluriel de promettere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français promesse.
Nom commun
[modifier le wikicode]promesse \Prononciation ?\ féminin
- (Finance) Promesse de paiement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Droit) Reconnaissance de dette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Commerce) Billet à ordre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 63,9 % des Flamands,
- 64,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « promesse [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français du droit
- Rimes en français en \ɛs\
- italien
- Formes de noms communs en italien
- Formes d’adjectifs en italien
- Formes de verbes en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la finance
- Lexique en néerlandais du droit
- Lexique en néerlandais du commerce
- Mots reconnus par 64 % des Flamands
- Mots reconnus par 64 % des Néerlandais