pays
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin pagensis, dérivé de pagus (« canton, bourg ») qui fut employé pour désigner l’assise territoriale des comtés médiévaux.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
pays \pe.i\ ou \pɛ.i\ |
pays \pe.i\ ou \pɛ.i\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Géographie) Territoire d’une nation.
Pourtant, le grand trouble qu’avait introduit dans son âme la révélation, sans transition, de ce pays si dissemblable au sien, se calmait lentement, mais sensiblement.
— (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)Les mauvaises herbes sont pour l'agriculture de tous les pays un fléau dont il est malaisé de chiffrer l’importance.
— (Les mauvaises herbes et leur destruction, dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932, éditions La Terre nationale, page 82)
- (Par extension) Patrie.
Cette trahison se colore de grands mots. Aimer son pays c’est toujours, selon l’opinion régnante, aimer la gloire, la richesse, et le pouvoir. Cette vertu est un peu trop facile.
— (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 236)Mourir pour son pays est un si digne sort […]
— (Pierre Corneille)
- Province natale.
Le pays des terribles Cadets de Gascogne, le pays des madrés, des malins, des finauds, des habiles, […], ce pays là ne serait plus qu’un pays de hongres, voué à la décadence et à la destruction ?
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Même s'ils ne gardent pas fidèlement l’accent de leur terroir, leur pays fait écho à leurs paroles.
— (Georges Navel, Travaux, Folio, 2004 [1945], page 182)
- Fraction cohérente du territoire national.
Pour donner , en effet, un digne apanage à son frère, Louis XI joignit au pays de Guyenne les judicatures du pays toulousain qui se trouvaient sur la rive gauche de la Garonne.
— (Abbé Henri-Dominique Larrondo, Monographie de la commune de Merville (Haute-Garonne), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, p.57)
- (En particulier) Village duquel on est issu.
- Descendre au pays.
J’ai reçu des nouvelles du pays.
Ce n’est pas de sitôt que je rentrerai au pays.
- (Par métonymie) Nation, État.
Le 13 novembre 1970, dans les premiers jours du gouvernement Allende, on réalisa au Chili une étude préliminaire sur les relations militaires de ce pays avec les USA.
— (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974)
- (Par métonymie) Population d’une contrée.
C’est un pays protestant.
- Région géographique.
De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, paralytiques, culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.
— (Octave Mirbeau, Rabalan)
- Zone géographique, du point de vue du climat, de la fertilité, etc.
C’est un pays chaud.
- C’est le pays de la soif ! (le désert)
- Contrée, région ou terre productrice.
A onze heures il arrivait à Fresnay-les-Chaumes, déjeunait à l'unique bouchon de ce hameau de Pithiviers-le-Vieil, d'un chanteau de pain bis et d'un hareng saur, additionnés d'un petit vin du pays qui lui fit faire une de ces grimaces !
— (Louis Boussenard, « La bande des chauffeurs : roman historique et dramatique », dans L'Œil de la police, no 17, 2e année, s.d. (1909 ?), page 6)L’utilisation des pesticides a beaucoup augmenté dans les pays en développement à la fin des années 60 et pendant les années 70, à mesure que l’agriculture se modernisait.
— (Agriculture mondiale: horizon 2010, page 174, FAO, 1995)Au menu : apéritif, melon de pays, terrine de poisson, coup du milieu, mouton ou magret de canard, mojhettes, salade, fromage, glace, café cognac.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 15)
- (Par extension) Terroir, campagne.
Vous me direz ce que vous pensez de ce petit vin de pays.
- (Militaire) Terrain.
- Battre le pays : Explorer, reconnaître le terrain.
- Monde imaginaire.
Alice au pays des merveilles
— (titre d’un roman de Lewis Caroll)
- (Poétique) (Sens figuré) Domaine, monde, univers.
Le pays de l’érudition et des faits est inépuisable.
— (D’Alembert)Puis il ajouta, d'un air résigné: « C'est le pays qui veut ça », du même ton qu'il prenait pour dire: « C'est l'air du val qui est fraîche[sic] ».
— (Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 98)C'est tellement mystérieux le pays des larmes.
— (Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, VII)Il fait équipe avec les enfants, invité dans leur pays, celui qu'il a raté et qui l'envahit aujourd'hui comme une maladie.
— (Anaïs Barbeau-Lavalette, La femme qui fuit, éditions Marchand de feuilles, Montréal, 2015, page 357)Évitez de vous retrouver un jour dans le pays des chimères.
Synonymes
[modifier le wikicode]Contrée :
Dérivés
[modifier le wikicode]- abricot-pays
- arrière-pays
- autre pays du fromage
- avant-pays
- café-pays
- châtaignier pays
- de pays
- dépaysement
- dépayser
- du pays (Vieilli)
- enfant du pays
- en pays conquis
- être en pays de connaissance
- étui des pays-bas
- faire voir du pays
- forpayser
- gagner pays (Vieilli)
- mal du pays
- pays baltes
- pays constitutif
- pays-continent
- pays coutumier (Histoire) province où l’on suivait une coutume provinciale ou locale.
- pays d’élection (Histoire)
- pays d’en haut
- pays d’états (Histoire)
- pays d’imposition
- pays d’obédience (provinces où le pape nommait à certains bénéfices)
- pays de cocagne
- pays de Descartes
- pays de droit écrit (Histoire) province où l’on suivait le droit romain.
- pays de Guillaume Tell
- pays de l’Est
- pays de l’Ouest
- Pays de la Havel
- pays de la liberté
- pays des aigles
- pays des braves
- pays des chrysanthèmes
- pays des deux fleuves
- pays des kangourous
- pays des Lumières
- pays des mille collines
- pays des steppes
- pays des sushis
- pays des volcans
- pays du Cèdre
- pays du fromage
- pays du Matin calme
- pays du Soleil-Levant
- Pays Latin (Désuet) s’est dit à Paris du Quartier latin
- pays légal
- pays noir
- pays pauvre
- pays perdu
- pays réel
- pays sûr
- paysage
- paysagé
- paysager
- paysagesque
- paysagisme
- paysagiste
- paysan
- paysandaille
- paysannat
- paysannerie
- paysannesque
- Pays-Bas
- Pays-d’en-Haut
- prophète en son pays
- repayser (Québec)
- vieux pays
- vin de pays
- voir du pays
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- chaque pays, chaque mode
- autant de pays, autant de guises
- bon pays, mauvais chemin
- il est des sots de tout pays
- nul n’est prophète en son pays
Traductions
[modifier le wikicode]1. Territoire d’une nation.
- Afrikaans : land (af)
- Albanais : atdhe (sq), shtet (sq)
- Allemand : Land (de)
- Anglais : country (en), land (en)
- Ancien coréen : 邦 (*), 評 (*)
- Arabe : ولاية (ar) wilāya, بلد (ar) balad
- Arménien : երկիր (hy) erkir
- Atikamekw : askik (*)
- Azéri : ölkə (az)
- Bambara : Dugu (bm)
- Biélorusse : краіна (be) kraïna
- Breton : bro (br)
- Bulgare : страна (bg) strana
- Catalan : país (ca)
- Chaoui : tamurt (shy)
- Chinois : 国家 (zh) (國家) guójiā
- Coréen : 나라 (ko) nara, 국가 (ko) (國家) gukga
- Créole martiniquais : péyi (*)
- Croate : zemlja (hr)
- Créole guadeloupéen : péyi (*)
- Danois : land (da) neutre
- Espagnol : país (es)
- Espéranto : lando (eo)
- Estonien : maa (et), riik (et)
- Finnois : maa (fi), valtio (fi)
- Francoprovençal : payis (*)
- Galicien : país (gl)
- Gallo : pèyi (*)
- Géorgien : ქვეყანა (ka) k’veqana
- Grec : χώρα (el) chóra
- Hébreu : ארץ (he) erets
- Hindi : देश (hi) deś
- Hongrois : ország (hu)
- Indonésien : negara (id), bangsa (id)
- Interlingua : pais (ia)
- Islandais : land (is)
- Italien : paese (it)
- Japonais : 国 (ja) kuni
- Kabiyè : ɛjaɖɛ (*)
- Kabyle : tamurt (*) féminin
- Kotava : patecta (*)
- Letton : valsts (lv)
- Lituanien : valstybė (lt)
- Macédonien : земја (mk) zemja, држава (mk) država
- Malais : negara (ms)
- Malgache : tany (mg)
- Maltais : pajjiż (mt)
- Néerlandais : land (nl)
- Nivkh : миф (*), страна (*)
- Norvégien : land (no)
- Nǀu : ǃuu (*)
- Occitan : país (oc)
- Persan : کشور (fa) kešvar, میهن (fa) mihan
- Picard : poéyis (*)
- Polonais : kraj (pl)
- Portugais : país (pt)
- Roumain : țară (ro) féminin
- Russe : страна (ru) strana
- Same du Nord : eana (*)
- Sango : ködörö (sg)
- Serbe : земља (sr) zemlja
- Shingazidja : ardhwi (*), ntsi (*)
- Sicilien : paisi (scn) masculin
- Slovaque : krajina (sk)
- Slovène : država (sl)
- Suédois : land (sv) neutre
- Tamoul : நாடு (ta), தேசம் (ta)
- Tchèque : země (cs)
- Thaï : ประเทศ (th) pràthèt, เมือง (th) meuang
- Tunen : manɔŋ (*) pluriel
- Turc : ülke (tr)
- Ukrainien : країна (uk) krajina, нація (uk) natsija féminin
- Vietnamien : đất nước (vi)
- Wallon : payis (wa) masculin
3. Lieu de naissance, province natale.
- Albanais : atdhe (sq), mëmëdhe (sq)
- Allemand : Heimat (de)
- Anglais : homeland (en)
- Arménien : հայրենիք (hy) hayrenik'
- Azéri : vətən (az)
- Biélorusse : радзіма (be) radzima
- Breton : korn-bro (br)
- Bulgare : родина (bg) rodina
- Catalan : país (ca)
- Chinois : 祖国 (zh) (祖國) zǔguó
- Coréen : 고국 (ko) (故國) goguk, 고향 (ko) (故鄕) gohyang
- Croate : domovina (hr)
- Danois : hjemegn (da) commun
- Espagnol : país (es), patria (es)
- Estonien : kodumaa (et)
- Finnois : kotimaa (fi)
- Galicien : país (gl)
- Géorgien : სამშობლო (ka) samšoblo
- Grec : πατρίδα (el) patrídha
- Grec ancien : πατρίς (*) patrís
- Hébreu : מולדת (he) moledet, מכורה (he) mechora
- Hongrois : szülőföld (hu)
- Indonésien : tanah air (id)
- Italien : paese (it), patria (it)
- Japonais : 国 (ja) kuni
- Kazakh : туған жер (kk) tuwğan jer
- Kotava : vo (*)
- Letton : dzimtene (lv)
- Lituanien : tėvynė (lt)
- Néerlandais : thuisland (nl)
- Occitan : país (oc)
- Polonais : ojczyzna (pl), macierz (pl)
- Portugais : pátria (pt)
- Russe : родина (ru) ródina, отечество (ru) otéčestvo
- Sango : ködörö (sg)
- Serbe : домовина (sr) domovina
- Slovaque : vlasť (sk), domovina (sk)
- Slovène : domovina (sl)
- Suédois : hemland (sv), fosterland (sv)
- Tchèque : domov (cs), domovina (cs), vlast (cs)
- Turc : vatan (tr)
- Ukrainien : батьківщина (uk) bátʹkivščyna
6. État, nation.
- Albanais : atdhe (sq), shtet (sq)
- Allemand : Land (de), Staat (de), Nation (de)
- Anglais : country (en), state (en), nation (en)
- Arabe : بلد (ar) balad, وطن (ar) waṭan
- Arménien : երկիր (hy) erkir, պետություն (hy) petout'youn, ազգ (hy) azg
- Azéri : ölkə (az), dövlət (az), millət (az)
- Bachkir : ил (*)
- Bengali : দেশ (bn) deś, রাষ্ট্র (bn) raśṭr
- Biélorusse : краіна (be) kraïna, дзяржава (be) dzjaržáva, нацыя (be) nacyja
- Breton : bro (br)
- Bulgare : страна (bg) strana, родина (bg) rodina, държава (bg) dǎržava
- Catalan : país (ca), estat (ca), nació (ca)
- Chaoui : tamurt (shy)
- Chinois : 国家 (zh) (國家) guójiā
- Coréen : 나라 (ko) nara, 국가 (ko) (國家) gukga
- Créole martiniquais : pèyi (*)
- Croate : zemlja (hr), država (hr), nacija (hr)
- Danois : land (da), stat (da), nation (da)
- Espagnol : país (es), estado (es), nación (es)
- Espéranto : nacio (eo), ŝtato (eo)
- Estonien : maa (et), riik (et)
- Finnois : maa (fi), valtio (fi)
- Frison : lân (fy)
- Gaélique écossais : dùthaich (gd) féminin, talamh (gd), tìr (gd) féminin
- Gaélique irlandais : tír (ga)
- Gagaouze : memleket (*), devlet (*)
- Galicien : país (gl)
- Gallois : gwladwriaeth (cy)
- Géorgien : ერი (ka) eri
- Grec : χώρα (el) chóra, έθνος (el) éthnos
- Gujarati : દેશ (gu) deś
- Hébreu : מדינה (he) medinah
- Hindi : देश (hi) deś, राष्ट्र (hi) rāṣṭra
- Hongrois : ország (hu), német (hu)
- Iakoute : дойду (*)
- Indonésien : negara (id), bangsa (id)
- Islandais : land (is), ríki (is)
- Italien : paese (it), stato (it), nazione (it)
- Japonais : 国 (ja) kuni, 国家 (ja) kokka
- Karatchaï-balkar : кърал (*)
- Kazakh : ел (kk) el, мемлекет (kk) memleket
- Khmer : ស្រុក (km) srok
- Kirghiz : өлкө (ky)
- Kotava : vedey (*)
- Koumyk : уьлке (*)
- Laotien : ປະເທດ (lo) pa thēt
- Letton : valsts (lv), zeme (lv), nācija (lv)
- Lituanien : valstybė (lt), šalis (lt), nacija (lt)
- Macédonien : држава (mk) država, земја (mk) zemja, нација (mk) nacija
- Malais : negara (ms), bangsa (ms)
- Malgache : firenena (mg)
- Maltais : pajjiż (mt)
- Marathe : देश (mr) deś
- Néerlandais : land (nl), staat (nl), natie (nl)
- Népalais : देश (ne) deś
- Norvégien : land (no), stat (no), nasjon (no)
- Nǀu : ǃuu (*)
- Occitan : país (oc)
- Ouzbek : mamlakat (uz)
- Pendjabi : ਦੇਸ਼ (pa) deś
- Persan : کشور (fa) kešvar, میهن (fa) mihan
- Polonais : kraj (pl), państwo (pl), naród (pl)
- Portugais : país (pt), estado (pt), nação (pt)
- Roumain : stat (ro) neutre, națiune (ro) féminin
- Russe : страна (ru) straná, государство (ru) gosudárstvo, держава (ru) deržáva, нация (ru) nácija
- Same du Nord : eana (*), riika (*)
- Serbe : земља (sr) zemlja, држава (sr) država, нација (sr) nacija
- Slovaque : krajina (sk), štát (sk), národ (sk)
- Slovène : država (sl), narod (sl)
- Suédois : land (sv), stat (sv), nation (sv)
- Tatar de Crimée : memleket (*), yurt (*), ülke (*)
- Tatare : ил (tt)
- Tchèque : země (cs), stát (cs), národ (cs)
- Tchouvache : çĕршыв (*)
- Thaï : ประเทศ (th) pràthèt, เมือง (th) meuang
- Turc : ülke (tr), devlet (tr), millet (tr), ulus (tr), il (tr), el (tr)
- Turkmène : ýurt (tk), döwlet (tk)
- Ukrainien : країна (uk) krajina, держава (uk) deržáva
- Vietnamien : đất nước (vi), nhà nước (vi)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Vieil anglais : eard (ang), land (ang)
- Bambara : jamana (bm)
- Féroïen : land (fo)
- Gaélique écossais : dùthaich (gd)
- Grec : πατρίς (el) patrîs, πατρίδα (el) patrîda
- Indonésien : negara (id), bangsa (id)
- Inuktitut : ᓄᓇ (iu) nuna
- Kinyarwanda : hugu (rw) (igihugu)
- Latin : patria (la)
- Lingala : ekólo (ln), esé (ln), mbóka (ln)
- Malais : darat (ms), negeri (ms), tanah (ms)
- Normand : pais (*), payis (*)
- Papiamento : pais (*)
- Peul : leydi (*)
- Russe : страна (ru) strana
- Sranan : kondre (*)
- Swahili : nchi (sw), ulaya (sw)
- Tagalog : lupà (tl)
- Turc : belde (tr), ülke (tr), vatan (tr)
- Ukrainien : країна (uk) krayîna
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- Zone géographique (2) :
- Contrée (6) :
Hyponymes
[modifier le wikicode]Nation, État (3) :
- Voir la liste des pays.
Holonymes
[modifier le wikicode]Territoire (1) :
Contrée (6) :
- pays (sens 1 de territoire, 2 de zone géographique)
Méronymes
[modifier le wikicode]Nation, État (3) :
Contrée (6) :
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
pays \pe.i\ ou \pɛ.i\ |
pays \pe.i\ masculin (pour une femme, on dit : payse) singulier et pluriel identiques
- Personne originaire de la même région qu’une autre, compatriote.
Un matin, il voit entrer un jeune pays qui lui dit : – « Vous me connaissez bien, monsu Massol, je suis le petit de votre voisin l’épicier, j’arrive de là-bas, car l’on nous a dit qu’en venant ici chacun trouvait à se placer… »
— (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)À Rouen, où Jacques arriva à cinq heures moins vingt, il descendit, près de la gare, dans une auberge que tenait une de ses payses.
— (Émile Zola, La Bête humaine, 1889)Assise, le dos las, les mains ouvertes, je reste là comme une bonne : une promise poyaudine, qui vient de lire la lettre de son « pays » parti sous les drapeaux n’a pas les yeux plus déserts, la pensée plus gourde que moi…
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)Marie-Louise et Henriette étaient toutes deux Toulousaines, pas du même milieu bien sûr, mais des payses quand même.
— (Elsa Triolet, La vie privée ou Alexis Slavsky, 1943, in "Le premier accroc coûte deux cents francs", 1945)Approche donc… Que je te présente à mon pays… Oui, mon garçon, Pradier est de la Lozère, comme moi.
— (Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952)À propos, ton pays est venu par trois fois prendre de tes nouvelles. Il a dit qu’il reviendrait plus tard.
— (Alexeï Remizov, Savva Grouzdine. Traduction Armand Robin, 1986, page 31)– À ta santé, pays ! dit le nouveau venu en tendant à Vittorio une gourde de cuir.
— (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
- Souvent employé dans le milieu du compagnonnage pour appeler un autre compagnon.
Bonjour, pays.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \pe.i\ ou \pɛ.i\
- France (Paris) : écouter « un pays [ɛ̃ pe.ji] »
- (Région à préciser) : écouter « pays [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pays [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « pays [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pays [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « pays [pe.i] »
- Céret (France) : écouter « pays [pe.i] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pays sur l’encyclopédie Wikipédia
- pays sur le Dico des Ados
- pays dans le recueil de citations Wikiquote
Références
[modifier le wikicode]- Larousse du XXe siècle, 1928-1933
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pays), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]pays \peɪz\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe pay.
Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pay | pays |
pays \Prononciation ?\ masculin
- Pluriel de pay (tarte).
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la géographie
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Lexique en français du militaire
- Termes poétiques en français
- Métaphores en français
- anglais
- Formes de verbes en anglais
- espagnol
- Formes de noms communs en espagnol