la
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]la invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Article défini) (Pronom personnel) Du moyen français la, de l’ancien français la, du latin illa (« celle-ci, elle »).
- (Nom commun) Première syllabe de labii reatum, sixième semi-vers du hymne latin du S.Jean composé par Paolo Diacono ; l’intonation de sa syllabe doit être un la.
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \lə\
|
les \le\ |
Féminin | la \la\ |
les \le\ |
la \la\
- Féminin singulier de le. Détermine un groupe nominal féminin singulier.
Vous n’êtes pas une femme, vous êtes la femme ! Et, comme suprême parangon de grâces et de beauté, vous vous devez à l’admiration de tous.
— (Émile Colombey, Ninon de Lenclos et sa cour, Paris : Adolphe Delahays, 1858, page 117)C'était la Cornuel qui leur avait conseillé cette expédition nocturne et ils n'avaient pas perdu de temps pour l'entreprendre.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 131)La navette Atlantis fut remisée en 2010.
La Franche-Comté.
Variantes
[modifier le wikicode]- l’ (élision)
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : die (af)
- Alémanique : e (*)
- Allemand : die (de)
- Anglais : the (en)
- de (*), es (*) neutre, de (*) pluriel :
- Calabrais centro-méridional : ’a (*) féminin
- Catalan : la (ca)
- Corse : a (co)
- Espagnol : la (es)
- Espéranto : la (eo)
- Flamand occidental : et (*), d’ (*), de (*)
- Francoprovençal : la (*), l' (*)
- Galicien : a (gl)
- Grec : η (el) i, ο (el) ο
- Grec ancien : ἡ (*) hè féminin
- Griko : e (*), i (*)
- Italien : la (it)
- Kotava : tel (*)
- Néerlandais : de (nl) féminin
- Occitan : la (oc)
- Portugais : a (pt)
- Sarde : sa (sc)
- Sicilien : la (scn), a (scn)
- Solrésol : la (*)
- Vénitien : la (vec), ła (vec)
Pronom personnel
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \lə\
|
les \le\ |
Féminin | la \la\ |
les \le\ |
- Féminin singulier de le. Représente un groupe nominal féminin singulier complément d’objet direct (pour le pronom féminin complément d’objet indirect, voir lui).
Je la reconnais et non pas Je reconnais
elle.
Variantes
[modifier le wikicode]- l’ (élision)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Clitique | Tonique[2] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | ||
1 | 1re | Singulier (défini) |
je, j’ | me, m’ | moi | ||
2 | 2 | tu | te, t’ | toi | |||
3 | 3[3] | il, elle, on[4] | le, la, l’ | lui | y, en | lui, elle | |
se, s’ | soi | ||||||
4 | 1re | Pluriel | nous | ||||
5 | 2 | vous[5] | |||||
6 | 3 | ils, elles | les | leur | y, en | eux, elles | |
se, s’ |
Clitique | Tonique | |||
---|---|---|---|---|
Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | |
Singulier | iel, al, ael, ol, ille, ul[9] | le.a, le-a, la-e, ly | ellui, lo, lea, læ, li, lu | ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul |
Pluriel | iels, als, aels, ols, illes, uls | iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz |
- Notes
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : ihr (de)
- Anglais : her (en), it (en)
- Créole haïtien : li (*)
- Espagnol : la (es)
- Gaélique irlandais : á (ga)
- Grec : την (el) tin
- Grec ancien : αὐτήν (*) autèn féminin
- Italien : la (it)
- Latin : eam (la) féminin
- Occitan : la (oc)
- Portugais : a (pt)
- Roumain : o (ro) féminin, îl (ro) masculin neutre
- Russe : её (ru) iéio féminin, неё (ru) niéio féminin
- Turc : onu (tr)
- Vénitien : la (vec), ła (vec)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
la \la\ |
la \la\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme. Le la de référence a une fréquence de 440 hertz.
Donner le la.
Elles m'ont donné le la pour toute ma vie ; j'ai appris d’elles dès mes onze ans tous les charmes de l’austérité et de la fantaisie à la fois, grâce et grâce.
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 429)15 août 42 – Mais je me révulse à l’idée de l’amour virtuose, jouant d’un doigt négligent et agile sur mes cordes qui ne savent pas encore où est le la. Je veux faire mes gammes tranquillement, à l’abri d’un regard trop sagace.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 222)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|
do, ut | ré | mi | fa | sol | la | si |
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
la | las |
\la\ |
la \la\ masculin
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \la\
- France : écouter « la [la] »
- Paris (France) : écouter « la [la] »
- (Région à préciser) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France : écouter « la [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « la [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « la [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « la [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]- là
- las
- lacs (à ne pas confondre avec son homographe le pluriel de lac)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Pronoms en français
Références
[modifier le wikicode]- ↑ M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
- ↑ On peut ajouter -même(s).
- ↑ Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
- ↑ La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
- ↑ La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
- ↑ Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
- ↑ Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
- ↑ Bescherelle école, 2020
- ↑ Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 23 → [version en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- (Zoologie) Vaches.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du tibétain brla (« cuisse »).
Nom commun
[modifier le wikicode]la \la\
- (Anatomie) Cuisse.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du parler de Xiahe.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Huang Bufan (éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Presses de l’Université Centrale des Minorités, Pékin, 1992
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
[modifier le wikicode]la *\Prononciation ?\ féminin
- La.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : la
Adverbe
[modifier le wikicode]la *\Prononciation ?\
- Là.
Variantes
[modifier le wikicode]- là (dans les éditions moderne, afin pour éviter la confusion avec « la », article défini)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : là
Adverbe
[modifier le wikicode]la
- Variante de lai.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien la (« la »).
Nom commun
[modifier le wikicode]la \ˈlɑː\ (Royaume-Uni) ou \ˈlɑ\ (États-Unis)
- (Musique) (Moins courant) La.
- (Musique) (Plus courant) Sixième note d’un mode majeur, première note d’un mode mineur.
Notes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]do | ré | mi | fa | sol | la | si | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fixe | C | D | E | F | G | A | B |
Mobile | do | re | mi | fa | sol | la | ti |
Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « la [Prononciation ?] »
- \ˈlɑ\ (États-Unis)
- \ˈlɑː\ (Royaume-Uni)
- Texas (États-Unis) : écouter « la [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Postposition
[modifier le wikicode]la \la\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire : écouter « la [Prononciation ?] »
- Cocody (Côte d'Ivoire) : écouter « la [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
[modifier le wikicode]- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \əl\ \el\ |
els \əls\ \els\ |
Féminin | la \la\ |
les \ləs\ \les\ |
la \Prononciation ?\
- La (article défini féminin singulier).
Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin.
— (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Poutine.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Manresa) : écouter « la [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun) Du français l’art, par fusion de l’article défini avec le nom.
Article défini
[modifier le wikicode]la \la\
Notes
[modifier le wikicode]- Article suivant le nom qu’il détermine.
- Forme utilisée seulement après un mot qui finit par une voyelle orale (non nasale) et une consonne orale, dans cet ordre, pour modifier un substantif singulier.
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]la \la\
- Art.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- La. Note d’usage : cette forme s’utilise en fin de phrase, après une consonne, lorsque le nom initial est déjà suivi d'un article défini.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 12 et 22
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français la. Référence nécessaire
Article défini
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- Le, la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Article défini
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ féminin
- La \la\.
la luz
- la lumière
Vamos a la playa.
- Nous allons à la plage.
La cultura es un adorno y el negocio es el negocio.
— (Gabriel Celaya, Itinerario poético, 1973)- La culture est un ornement est les affaires sont les affaires.
Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ féminin
- Celle.
De las casas que visitamos, la que más me gustó fue la segunda.
- Des maisons que nous avons visitées, celle qui m’a le plus plu est la deuxième.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
Neutre | lo | — |
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique (après une préposition) | Réfléchi tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | |||
2e | — | tú | te | ti | ||||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | sí | |
Féminin | ella | la | ella | |||||
Neutre | ello (rare, littéraire) | lo | ello | |||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | |||
Féminin | nosotras | nosotras | ||||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | ||||
Féminin | vosotras | vosotras | ||||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | sí | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « la [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien.
Article défini
[modifier le wikicode]la \la\ invariable mot-racine UV
- Unique article défini présent en espéranto.
La unua fojo
- La première fois.
La birdo estas en la arbo.
- L’oiseau est dans l’arbre.
La soldatoj malobeis ilian estron.
- Les soldats désobéirent à leur chef.
La patrino kisas la infanon. ~ La infanon kisas la patrino. ~ La patrino la infanon kisas. ~ La infanon la patrino kisas. ~ Kisas la patrino la infanon. ~ Kisas la infanon la patrino.
- La mère embrasse l’enfant.
La patrinon kisas la infano. ~ La infano kisas la patrinon. ~ La patrinon la infano kisas. ~ La infano la patrinon kisas. ~ Kisas la patrinon la infano. ~ Kisas la infano la patrinon.
- L’enfant embrasse la mère.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « la [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « la [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « la [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- la sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- la sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "la" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Antilope (selon l’espèce).
Nom commun 2
[modifier le wikicode]lă \Prononciation ?\ (radical nominal)
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin.
Article défini
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- La (article défini féminin singulier).
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, au Piémont.
Références
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme d’article défini 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | l’ \l\
|
lé \le\ |
Féminin | la \la\ |
lé \le\ |
la \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Forme d’article défini 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \Prononciation ?\
|
les \Prononciation ?\ |
Féminin | la \Prononciation ?\ |
les \Prononciation ?\ |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \Prononciation ?\
|
lez \Prononciation ?\ |
Féminin | la \Prononciation ?\ |
lez \Prononciation ?\ |
la \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie Aneit) (graphie ELG)
- Féminin singulier de le.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier, au féminin, complément d'objet direct postposé, la.
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier, au féminin, complément d'objet direct antéposé, la.
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 333
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
- Grammaire du gallo - L’article sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini
[modifier le wikicode]la [Prononciation ?] (Roccella)
- (Piazza Armerina) La.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Hrê
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- (Zoologie) Mule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Anonymous. n.d., Idi Organised Phonology Data, page 3
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]la \la\ féminin COD
- La : troisième personne (féminin) du singulier. (seulement pour personnes ou animaux féminin)
Notes
[modifier le wikicode]- Le pronom la précède (toujours/généralment) le verbe qu’il complète, sauf à l’impératif présent : io la vide; mais: captura la!, lauda la!
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Adverbe
[modifier le wikicode]la \ˈla\
- Là.
- Pour une certaine quantité.
Un dollar la libra.
- un dollar la livre.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Article défini, Pronom personnel) Du latin illa (« celle-ci, elle »).
- (Nom) Première syllabe de "labii reatum", sixième "semi-vers" du hymne latin du S.Jean composé par Paolo Diacono; l’intonation de sa syllabe doit être un la.
Article défini
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | il \il\ |
i \i\ |
Féminin | la \la\ |
le \le\ |
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Pronom personnel
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]la \la\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme : la.
Datemi il la.
- Donnez-moi le la.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « la [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- Aller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- (Borgomanerese) La.
Références
[modifier le wikicode]- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 13
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme recueillie au XVIIe siècle.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken, The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, Cambridge, 2004 (Édition revue, 2007)
Article défini
[modifier le wikicode]la *\Prononciation ?\ féminin
- La (article défini féminin).
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : la
Adverbe
[modifier le wikicode]la *\Prononciation ?\ féminin
- Là (à un endroit déjà précisé)
Variantes
[modifier le wikicode]- là (vers 1535)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : là
Références
[modifier le wikicode]- « la », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme diminutive de lade (« tiroir »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | la | la’s |
Diminutif | laatje | laatjes |
la \Prononciation ?\ féminin/masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,4 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « la [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
la \la\ |
la \la\ (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]- lai.
Interjection
[modifier le wikicode]Interjection |
---|
la \la\ |
la \la\ (graphie normalisée)
Article défini
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ (graphie normalisée) féminin singulier
- La, article défini féminin singulier.
Notes
[modifier le wikicode]- Malgré le a final, le mot se prononce \la\.
Variantes
[modifier le wikicode]- sa : le déterminant possessif sa est souvent remplacé par l'article quand le rapport entre l'objet désigné et la personne n'a pas besoin d'être spécifié.
A pres la veitura per anar en vila.
- Il a pris sa voiture pour aller en ville.
Aviái la femna de malauta.
- Il avait sa femme malade.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Forme de pronom personnel
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ (graphie normalisée) féminin singulier
- La.
La vesi.
- Je la vois.
La portèri. Quand èri tròp las, m’arrestavi.
— (Jean Boudou, L’evangèli de Bertomieu, 1949)- Je la portai. Quand j’étais trop las, je m’arrêtais. [1]
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- era (Gascon)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Personne | Fonction | Genre | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Forme pleine |
Devant voyelle ou entre voyelles |
Après voyelle et avant consonne |
Forme pleine |
Devant voyelle ou entre voyelles |
Après voyelle et avant consonne | |||
1ère | COD & COI | mf | me | m’ | ’m | nse | ns’ | ’ns |
2e | COD & COI | mf | te | t’ | ’t | ve | v’ | ’vs |
3e | COD & COI | m | lo | l’ | ’u | los | 'us | |
3e | COD & COI | f | la | l’ | la | las | las | las |
3e | réflechi | mf | se | s’ | ’s | se | s’ | ’s |
3e | COD | neutre | ac | ac | ac / ’c | |||
3e pronom adverbial |
COI compl. du nom compl. de l'adj |
ne | n’ | ’n | ||||
3e pronom adverbial |
COI | i | i | i |
Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]la \la\ (graphie normalisée)
- Celle.
Doas bicicletas nos esperavan : la de Fernanda e la de Dòna Germana que la nos prestava ...
— (Jean Boudou, Lo libre de Catòia, 1966)- Deux bicyclettes nous attendaient : celle de Fernande et celle de Madame Germaine qui nous la prêtait ...
Nom commun
[modifier le wikicode]la \la\ masculin (graphie normalisée)
- (Musique) La, note de musique.
do | ré | mi | fa | sol | la | si |
---|---|---|---|---|---|---|
dò, ut | re | mi | fa | sòl | la | si |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « la [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Jacme Taupiac, Gramatica occitana, Associacion Antonin Perbòsc, 2021, ISBN 978-2-9548912-4-8
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- À.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « la [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini
[modifier le wikicode]la \la\
- La.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « la [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (it) Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano, Giuseppe Pedone Lauriel, 1868 ; voir « la »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Probablement du français la.
Article
[modifier le wikicode]la \la\
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Transcriptions dans diverses écritures
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « la [la] »
Références
[modifier le wikicode]- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’arabe لا (lā).
Adverbe
[modifier le wikicode]la \la\
- Non.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Article défini, Pronom personnel) Du latin illa (« celle-ci, elle »).
Article défini
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Cet article s’utilise devant un prénom féminin, contrairement au français (bien qu’on puisse le rencontrer aussi en français populaire ou régional).
- La Maria la xe nà via.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]- Il faut utiliser ce pronom devant le forme de la 3e personne du féminin singulier du verbe, contrairement en français.
- La pera la xe granda. : La poire est grande.
- La Maria la xe nà via. : Maria (Marie) a quitté.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Préposition
[modifier le wikicode]la *\la\
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- En combinaison avec un article défini, il y a les formes :
- En combinaison avec un déterminant possessif :
- En combinaison avec un pronom relatif :
- lassa (« avec lequel »).
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « la » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
- Rudolf Thurneysen, D. A. Binchy et Osborn Bergin, A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, pages 272–73, 523
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- (Musique) La, sixième note de la gamme. Le "la" de référence a une fréquence de 440 hertz.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Zoologie) Mulet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- Crier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Hurler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se récrier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Gronder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- Te.
Ndax mën naa la portale ?
- Puis-je te photographier ?
Su la neexee
- S’il te plaît.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Zapotèque de Santa Catarina Albarradas
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]la \Prononciation ?\
- Nom, mot permettant de nommer un être ou une chose.
Références
[modifier le wikicode]- Basic Vocabulary, page 63
- Pages utilisant l'extension Score
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Formes d’articles définis en français
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Pronoms personnels en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la musique
- Notes de musique en français
- Mots ayant des homophones en français
- Noms des lettres santâlîes en français
- abau
- Verbes en abau
- afar
- Noms communs en afar
- Mammifères en afar
- amdo
- Mots en amdo issus d’un mot en tibétain
- Noms communs en amdo
- Lexique en amdo de l’anatomie
- Mots sans orthographe attestée
- ancien français
- Articles définis en ancien français
- Adverbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Adverbes en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la musique
- Notes de musique en anglais
- bambara
- Postpositions en bambara
- Exemples en bambara
- Mots ayant des homophones en bambara
- baoulé
- Verbes en baoulé
- catalan
- Formes d’articles définis en catalan
- Exemples en catalan
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Articles définis en créole haïtien
- Noms communs en créole haïtien
- créole martiniquais
- Articles définis en créole martiniquais
- Adverbes en créole martiniquais
- créole mauricien
- Mots en créole mauricien issus d’un mot en français
- Articles définis en créole mauricien
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Articles définis en espagnol
- Exemples en espagnol
- Pronoms démonstratifs en espagnol
- Pronoms personnels en espagnol
- Cas accusatifs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- Lemmes en espéranto
- Articles définis en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- fon
- Noms communs en fon
- Mammifères en fon
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Articles définis en francoprovençal
- galicien
- Noms communs en galicien
- Lexique en galicien de la musique
- gallo
- Formes d’articles définis en gallo
- gallo en graphie MOGA
- gallo en graphie ABCD
- gallo en graphie Aneit
- gallo en graphie ELG
- Lemmes en gallo
- Pronoms personnels en gallo
- gallo-italique de Sicile
- Formes d’articles définis en gallo-italique de Sicile
- Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Remigio Roccella
- gallo-italique de Sicile de Piazza Armerina
- hrê
- Noms communs en hrê
- Animaux en hrê
- idi
- Noms communs en idi
- interlingua
- Pronoms personnels en interlingua
- Adverbes en interlingua
- Exemples en interlingua
- italien
- Lemmes en italien
- Articles définis en italien
- Exemples en italien
- Pronoms personnels en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la musique
- kwak’wala
- Verbes en kwak’wala
- lombard
- Articles définis en lombard
- borgomanerese
- mochica
- Noms communs en mochica
- moyen français
- Articles définis en moyen français
- Adverbes en moyen français
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 94 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais
- occitan
- Adverbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adverbes de lieu en occitan
- Interjections en occitan
- Exemples en occitan
- Articles définis en occitan
- Formes de pronoms personnels en occitan
- Pronoms démonstratifs en occitan
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de la musique
- Notes de musique en occitan
- roumain
- Prépositions en roumain
- samoan
- Noms communs en samoan
- sicilien
- Articles définis en sicilien
- solrésol
- Mots en solrésol issus d’un mot en français
- Articles en solrésol
- swahili
- Mots en swahili issus d’un mot en arabe
- Adverbes en swahili
- Négations en swahili
- vénitien
- Articles définis en vénitien
- Exemples en vénitien
- Pronoms personnels en vénitien
- vieil irlandais
- Mots en vieil irlandais issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en vieil irlandais incluant une reconstruction
- Prépositions en vieil irlandais
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la musique
- Lexique en vietnamien de la zoologie
- Verbes en vietnamien
- wolof
- Pronoms personnels en wolof
- Exemples en wolof
- zapotèque de Santa Catarina Albarradas
- Noms communs en zapotèque de Santa Catarina Albarradas