haben
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen haut-allemand haben, hān, du vieux haut allemand habēn, du proto-germanique occidental *habbjan, du proto-germanique *habjaną, du indo-européen commun *kap-, *keh₂p-. Apparenté au vieil anglais habban, à l'anglais have, au moyen néerlandais hebben, au néerlandais hebben, au suédois ha, hava, au vieux nordique hafa , au gotique 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽[1].
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich habe |
2e du sing. | du hast | |
3e du sing. | er hat | |
Prétérit | 1re du sing. | ich hatte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich hätte |
Impératif | 2e du sing. | habe hab! |
2e du plur. | habt! | |
Participe passé | gehabt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
haben \ˈhaːbn̩\, \ˈhaːbm̩\ irrégulier (voir la conjugaison)
- (Auxiliaire) (suivi d’un participe passé) Forme les temps composés du passé, le parfait et le plus-que-parfait, de la plupart des verbes.
Ihr habt für ihn gekämpft.
- Vous vous êtes battus pour lui. / Vous avez combattu pour lui.
Sie hat sich mit ihm zusammengeschlossen.
- Elle s’est associée à lui.
- (Transitif) Avoir, posséder.
Sie hat drei Schwestern.
- Elle a trois sœurs.
Ich habe auch einen akustischen Höhenmesser.
- J’ai aussi un altimètre sonore.
Wir werden eine große Armee haben.
- Nous aurons une grande armée.
Ich habe keine Kraft in Armen und Beinen.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je n’ai plus de force dans les bras ni les jambes.
Ich hätte gern eine Auskunft.
- Je voudrais un renseignement.
- Contenir.
- (Auxiliaire) (zu + infinitif + haben) Être obligé, devoir.
- Sentir, ressentir, avoir (une émotion).
- (Pronominal) Se comporter.
- Être obligé à participer (à un évènement).
- zu haben sein : Être disponible, être possible à acheter.
Wer sich für (Rudy Giulianis) Apartment an der Upper East Side interessiert: Es wäre für gut sechs Millionen Dollar zu haben.
— (Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 [texte intégral])- Ceux qui sont intéressés par l’appartement de Rudy Giuliani dans l'Upper East Side : Il est disponible pour un peu plus de six millions de dollars.
- zu haben sein : Ne pas avoir de relation de couple.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- abhaben (partager), (obtenir de quelqu'un)
- acht haben, achthaben
- anhaben (porter)
- aufhaben (avoir sur quelque chose), (ouvrir)
- aufsichthabend
- aushaben (avoir fini)
- Befehlshaber (commandant), Befehlshaberin (commandante)
- beieinanderhaben (avoir au complet)
- beisammenhaben (avoir au complet), (débloquer)
- dabeihaben (avoir avec soi)
- dahaben (avoir sou la main)
- dahinhaben
- dienst habend, diensthabend
- draufhaben (maîtriser)
- durchhaben (avoir fini de lire), (avoir révisé), (avoir coupé en deux)
- forthaben
- frei haben, freihaben (être en congé)
- Gehabe (affectation)
- gernhaben (aimer bien)
- Gewalthaber, Gewalthaberin
- Guthaben (crédit de communication), (avoir)
- guthaben (avoir du crédit auprès de quelqu'un)
- Habachtstellung, Habtachtstellung, Habt-Acht-Stellung (garde-à-vous)
- Habe (propriété), (possession)
- haben können
- Haben (avoir), (crédit)
- Habenichts (sans-le-sou)
- Habenseite (colonne de crédit)
- Habgier (cupidité), (avidité), (rapacité)
- habgierig (rapace), (avide), (cupide)
- habhaft (s'emparer de quelqu'un)
- Habseligkeit (affaire)
- Habsucht (cupidité), (avidité), (rapacité)
- habsüchtig (rapace), (avide), (cupide)
- handhaben (manipuler), (manier)
- heraushaben (avoir eu), (avoir trouvé)
- herhaben (avoir où)
- herumhaben
- innehaben (occuper)
- liebhaben (aimer)
- loshaben (en connaître), (y connaître)
- macht habend, machthabend
- Machthaber (dirigeant), Machthaberin, (dirigeante)
- mithaben (avoir apporté), (avoir avec soi)
- raushaben
- Rechthaber (personne qui veut toujours avoir raison)
- Rechthaberei (volonté d'avoir toujours raison)
- satthaben (en avoir marre)
- statthaben
- teilhaben (contribuer)
- überhaben (en avoir marre)
- umhaben
- unterhaben
- voraushaben (avoir l'avantage)
- vorhaben (planifier), (prévoir)
- wachhabend (de quart), (de garde)
- wachthabend
- wahrhaben (vouloir admettre)
- weghaben (réussir à faire partir)
- wieder haben, wiederhaben (récupérer)
- wohlhabend (riche), (aisé), (cossu)
- zuhaben (être fermé)
- zurückhaben (récupérer)
- zusammenhaben (avoir rassemblé)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]haben \ˈhaː.bən\
- Première personne du pluriel du présent de l'indicatif à la forme active de haben.
- Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif à la forme active de haben.
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de haben.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de haben.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « haben [ˈhaːbn̩] »
- Berlin : écouter « haben [ˈhaːbn̩] »
- France (Vosges) : écouter « haben [ˈhaːbn̩] »
- (Allemagne) : écouter « haben [ˈhaːbn̩] »
- Berlin : écouter « haben [ˈhaːbn̩] »
- Berlin : écouter « haben [ˈhaːbm̩] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin haben → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : haben. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 518.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 131.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Étymologies en allemand incluant une reconstruction
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes irréguliers en allemand
- Verbes auxiliaires en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- Formes de verbes en allemand