follow
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais follow (« suivre »).
Verbe
[modifier le wikicode]follow \fɔ.lo\ transitif ou pronominal (pronominal : se follow) invariable
- (Internet) (Informel) (Familier) (Anglicisme) Suivre sur un réseau social.
bon bah je vais te follow alors ç est[sic] pour la bonne cause :)
— (“guillaume pley”, tweet du 4 nov. 2014 14:03)
Variantes
[modifier le wikicode]Notes
[modifier le wikicode]Cette forme est utilisée à la place des formes conjuguées normales. Voici quelques exemples :
- première personne du singulier de l’indicatif présent :
La difference[sic] entre moi et la plupart des autres ? C’est que moi je ne mens pas quand je dis #RT et je te follow ! Je follow back 100%
— (“#RT JE TE FOLLOW !!”, “Biographie”)
- deuxième personne du singulier de l’indicatif présent :
Si tu me follow pas, moi le mec qui a[sic] attendu un an ni queue ni tête mais qui met[sic] bien quand même, t’es un gros fdp !
— (“igrecque.”, tweet du 3 nov. 2014 21:07)
- troisième personne du singulier de l’indicatif présent :
- première personne du pluriel de l’indicatif présent :
Vous cherche[sic] une aventure d’un soir ? Envoie nous[sic] un tweet nous te follow et on parle en privée[sic].
— (“PlanCul”, “Biographie”)
- deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent :
vous me follow en voyant très bien cmt j’tweet et après vous venez me le reprochez[sic] ?
— (“igrecque.”, tweet du 4 oct. 2014 01:47)
- troisième personne du pluriel de l’indicatif présent :
ils me follow sur mon autre acc je veux qu’ils me follow sur celuici[sic]
— (“was @beyonce”, tweet du 12 juil. 2014 17:30)
- troisième personne du pluriel du subjonctif présent :
dit[sic] au[sic] boys qu’ils me follow stp ! C’est tes potes en plus
— (“je suis charlie.✏️”, tweet du 27 sept. 2014 22:06)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen anglais folwen (« suivre »), du vieil anglais folgian, fylgian, fylgan (« suivre, accompagner »), du proto-germanique *fulgijaną (« suivre »). Cognat du néerlandais volgen, de l’allemand folgen, du suédois följa, du danois følge.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to follow \ˈfɒl.əʊ\ ou \ˈfɑ.loʊ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
follows \ˈfɒl.əʊz\ ou \ˈfɑ.loʊz\ |
Prétérit | followed \ˈfɒl.əʊd\ ou \ˈfɑ.loʊd\ |
Participe passé | followed \ˈfɒl.əʊd\ ou \ˈfɑ.loʊd\ |
Participe présent | following \ˈfɒl.əʊ.ɪŋ\ ou \ˈfɑ.loʊ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
follow \ˈfɒl.əʊ\ (Royaume-Uni), \ˈfɑ.loʊ\ (États-Unis) transitif
- Suivre.
- Quelque chose, une personne ; poursuivre :
Follow that car!
- Suivez cette voiture !
We were followed by a pack of wolves.
- Nous étions suivis par une meute de loups.
- Dans une séquence :
B follows A in the alphabet.
- B suit A dans l’alphabet.
- Suivre, emprunter (une voie, un chemin).
Let’s follow the path and see where it goes.
- Suivons le sentier et voyons où il va.
- Suivre, se plier à (une règle).
You’ll follow the rules here, or else you won’t enjoy your stay very much!
- Tu suivras les règles ici, ou sinon ton séjour ne te plaira pas beaucoup !
- Emboiter.
- (Internet) Suivre, s’abonner pu être abonné (à un compte sur un réseau social).
More than a million people follow them on that social network.
- Plus d’un million de personnes les suivent sur ce réseau social.
- Ressortir, découler, résulter.
Synonymes
[modifier le wikicode]- go after (1a)
- come after (1b)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- pursue (1a)
Dérivés
[modifier le wikicode]- follower (« suiveur, suiveuse »)
- follow in their footsteps (« lui emboiter le pas »)
- follow-through
- follow-up (« suite »)
- unfollow (« arrêter de suivre sur un réseau social »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈfɒl.əʊ\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « follow [ˈfɒl.əʊ] »
- \ˈfɑ.loʊ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « follow [ˈfɑ.loʊ] »
- Texas (États-Unis) : écouter « follow [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « follow [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes non standards en français
- Lexique en français de l’Internet
- Termes informels en français
- Termes familiers en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de l’Internet