fia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du normand fias, fiat (« palourde »)[1], issu du vieux norrois *fliđa (« palourde »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fia | fias |
\fja\ |
fia \fja\ masculin
- (Normandie) Mactre, le plus souvent Mactra glauca (mactre glauque) ou Mactra corallina (mactre coralline).
La technique doit être délicate pour éviter de casser les valves et abîmer la chair de l’animal. Il faut parfois « taper » le sable pour provoquer le fia.
— (Gérard Houdou et Pascal Durantel, Pêche à pied en bord de mer, Artémis éditions, 2012, page 130-131)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fier | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on se fia | ||
fia \fja\
- Troisième personne du singulier du passé simple de fier.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « fia [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- FIA (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 1929
Nom commun
[modifier le wikicode]fia féminin
- (Botanique) Variante de figa.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fia
- Fuir
- Aya su fia.
- Aya est en train de fuir.
- Aya su fia.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fia \ˈfi.a\ |
fiaj \ˈfi.aj\ |
Accusatif | fian \ˈfi.an\ |
fiajn \ˈfi.ajn\ |
fia \ˈfi.a\
- Vilain. (En parlant de personnes, de paroles ou d’actions.)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fia [ˈfi.a] »
- France (Toulouse) : écouter « fia [ˈfi.a] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]fia
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fia \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]fia \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]fia féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « fia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]fia
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fiar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela fia | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) fia |
fia \fˈi.ɐ\ (Lisbonne) \fˈi.jə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fiar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fiar.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin.
Nom commun
[modifier le wikicode]fia \Prononciation ?\ masculin
- Feu.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan .
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Curo Mani, Pledari sutsilvan. Rumàntsch tudestg, tudestg-rumàntsch, Lia Rumantscha, Coire (CH), 1977
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en normand
- Mots en français issus d’un mot en vieux norrois
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Normandie
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Fruits en ancien occitan
- baoulé
- Verbes en baoulé
- espéranto
- Mots en espéranto préfixés avec fi-
- Mots en espéranto avec la terminaison -a
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- frison
- Prépositions en frison
- éwé
- Noms communs en éwé
- Verbes en éwé
- ladin
- Noms communs en ladin
- Prononciations audio en ladin
- papiamento
- Verbes en papiamento
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Dialecte sutsilvan en romanche