dérouler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]dérouler \de.ʁu.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dérouler)
- Étendre ce qui était roulé et le mettre de son long.
Tavannes remit la pie sur son bâton, et s’amusa à rouler et à dérouler les oreilles d’un lévrier.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)Les hommes travaillaient en tandem, chacun conscient de sa tâche grâce aux séances d'entraînement mensuelles. Certains déroulaient leurs tuyaux d’incendie à travers la pelouse et les rattachaient aux citernes tandis que d'autres actionnaient la prise d'eau de la borne d'incendie reliée à l'un des bassins souterrains du village.
— (Christopher Bollen, Long Island, traduit de l'anglais (États-Unis) par Nathalie Perrony, éd. Calmann-Lévy, 2017)
- (Sens figuré) Se montrer successivement soit aux yeux, soit à l’esprit, en parlant des différentes parties d’un tout.
De tous les côtés, le désert déroulait ses immenses plaines de sable.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)On préfère construire un roman, qu’on déroule à sa guise, au rythme que l’on choisit, on l’illustre d’images d’Épinal aux coloriages grossiers, aux violentes couleurs.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Pronominal) Avoir lieu.
Leur procession par les rues se déroule avec la lenteur habituelle.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 47)Face à la recrudescence du coronavirus dans le pays, la ministre japonaise des Jeux olympiques a confirmé, hier, que les JO de Tokyo se dérouleront à huis clos, et qu’un état d’urgence sanitaire sera réinstauré pendant toute la durée de la compétition (23 juillet-8 août).
— (journal CNEWS, 9 juillet 2021, page 8)C’est autour de la côte de Domancy, en Haute-Savoie, celle qui avait sacré Bernard Hinault en 1980, que devraient se dérouler les épreuves.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 23 septembre 2022, page 22)
- (Intransitif) (Régionalisme) Rouler de haut en bas, débarouler.
Les cailloux chassés devant nous déroulaient vite et allaient se perdre dans les bouquets de broussailles, qui couvraient les bords du chemin
— (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, page 171, 2012)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Étendre ce qui était roulé et le mettre de son long (1)
- Allemand : entwickeln (de)
- Anglais : unroll (en)
- Catalan : desenvolupar (ca)
- Croate : odmotavati (hr)
- Espagnol : desenvolver (es), desplegar (es)
- Espéranto : malplekti (eo), disvolvi (eo)
- Féroïen : menna (fo)
- Grec ancien : ἀναπτύττω (*) anaptúttō
- Ido : desvolvar (io)
- Indonésien : mengulur (id)
- Italien : srotolare (it), dipanare (it)
- Néerlandais : ontplooien (nl), ontwarren (nl), ontwikkelen (nl)
- Portugais : desenvolver (pt)
- Same du Nord : lebbet (*), leabbut (*), gárgedit (*)
- Suédois : rulla upp (sv)
(Sens figuré) Se montrer successivement en parlant des différentes parties d’un tout (2)
(Pronominal) Avoir lieu (3)
- Anglais : unfold (en), take place (en), happen (en), occur (en)
- Croate : odvijati se (hr)
- Italien : aver luogo (it), svolgersi (it)
- Norvégien (bokmål) : gå av stabelen (no), finne sted (no), skje (no), hende (no)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \de.ʁu.le\
- France (Paris) : écouter « dérouler [de.ʁu.le] »
- France (Lyon) : écouter « dérouler [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dérouler), mais l’article a pu être modifié depuis.