corrida
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol corrida (« course de taureaux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
corrida | corridas |
\kɔ.ʁi.da\ |
corrida \kɔ.ʁi.da\ féminin
- (Tauromachie) Spectacle de tauromachie ; course de taureaux.
S’il n’y avait que cet assassinat agrémenté de fioritures plus ou moins séduisantes, la corrida n’aurait pas cette beauté surhumaine, […]
— (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 70.)Déjà, vers la fin du XVe siècle, la reine Isabelle la Catholique, sollicitée par les Cortès d'atténuer tout au moins le danger des corridas en ordonnant d’embouler les cornes des taureaux, s'y était refusée.
— (Robert Courau, Histoire pittoresque de l'Espagne, vol.2, Plon, 1962, p.342)Course de taureaux, c’est à dire une corrida formelle avec des taureaux âgés d'au moins quatre ans, avec picadors et mise à mort
— (Robert Bérard, Histoire et dictionnaire de la tauromachie, Robert Laffont 2003, p. 410, ISBN 2-221-09246-5)
- (Familier) (Sens figuré) Bousculade.
Tu vois ces lignes rouges, ce sont les courbes de niveau. Plus elles sont rapprochées, plus la pente est forte. Par exemple ici, elles sont presque collées les unes aux autres. Autant dire que pour rentrer ça va être une sacrée corrida.
— (Michel Alibert, L’escadron, page 124, 2002, L’âge d’homme)
- (Familier) (Sens figuré) Violente dispute.
Ils voulaient que je les accompagne et que je soupe avec eux. J’ai refusé car quelle corrida j’aurais eue en rentrant !
— (Mary Bin-Heng, Framboise Cherbit, Édith Lombardi, Traiter la violence conjugale, page 169, 1996, Éditions L’Harmattan)
- (Familier) (Sens figuré) Bruyante agitation.
Dites- moi, monsieur Paillard, pendant que je vous tiens, vous continuez toujours à faire le mariole dans vos huit pièces ! Quelle corrida cette nuit ! Qu’est-ce que vous fabriquez exactement ? Vous rabotez vos armoires ? Vous franchissez le mur du son ? Je ne dors plus, moi !
— (René de Obaldia, Théâtre, volume 1, 1966)
- Course à pied.
Corrida de Thiais, corrida de Noël, corrida de Houilles, etc...on est en pleine saison des corrida en ce moment, mais quelle est la différence entre une corrida et une autre course pédestre ? Qu’est ce qui fait qu’une course porte l’appellation "corrida" ? Le fait qu’elle se déroule en décembre ?
— (www.courseapied.net, 2007)
- (Argot) Violente bagarre impliquant plusieurs personnes.[1]
- (Argot) Maison de correction.
- Ah ! La 'Corrida', non, pas la peine, j’aime mieux claquer tout de suite(…). La foule racla sa gorge. Le président ne savait pas qu’en argot, la 'Corrida', c’est la maison de correction. — (Jean Genet, Notre Dame des Fleurs, 1944, les Œuvres complètes, tome II, p.164, 1946, Gallimard, Paris)
La Corrida En ce temps-là, c’est ainsi que l’on appelle la maison de correction. Il est vrai que la fonction de cet édifice était bien la lente mise à mort de l’enfance.
— (Jean-Michel Mension, Le Temps gage, page 85, 2001, Noésis)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Spectacle de tauromachie
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suisse (canton du Valais) : écouter « corrida [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « corrida [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « corrida [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jacques Cellard et Alain Rey, Dictionnaire du français non conventionnel, Hachette, Paris, 1980, page 227, ISBN 2-01-00 ISBN invalide 7382-72
- Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe passé féminin substantivé de correr.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
corrida \koˈrida\ |
corridas \koˈridas\ |
corrida \koˈri.ða\ féminin
- Course, action de courir.
- (Tauromachie) Corrida.
- Romance populaire andalouse.
- Écoulement d’un liquide.
- (Par extension) (Familier) Éjaculation.
Synonymes
[modifier le wikicode]- corrida de toros (2)
- carrera (1)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | corrido \koˈri.do\ |
corridos \koˈri.dos\ |
Féminin | corrida \koˈri.da\ |
corridas \koˈri.das\ |
corrida
- Féminin singulier de corrido.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]corrida \koˈrida\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \koˈri.ða\
- Mexico, Bogota : \k(o)ˈri.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \koˈri.ða\
- Venezuela : écouter « corrida [koˈri.ða] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol corrida (« course de taureaux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
corrida \Prononciation ?\ |
corride \Prononciation ?\ |
corrida \Prononciation ?\ féminin
- (Tauromachie) Corrida.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Corrida (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- corrida dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
corrida | corridas |
corrida \ku.ʀˈi.dɐ\ (Lisbonne) \ko.xˈi.də\ (São Paulo) féminin
- Course.
Em postagem na rede social X, Breton disse que a Lei é "muito mais do que um conjunto de regras; é uma plataforma para startups e pesquisadores da UE liderarem a corrida global na IA. O melhor ainda está por vir".
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Dans un message publié sur le réseau social X, M. Breton a déclaré que la loi était "bien plus qu'un ensemble de règles ; il s’agit d’une plateforme permettant aux start-ups et aux chercheurs de l'UE de prendre la tête de la course mondiale à l'IA". Le meilleur reste à venir.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe correr | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) corrida | ||
corrida \ku.ʀˈi.dɐ\ (Lisbonne) \ko.xˈi.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de correr.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ku.ʀˈi.dɐ\ (langue standard), \ku.ʀˈi.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ko.xˈi.də\ (langue standard), \ko.ʁˈi.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ko.ɦˈi.dɐ\ (langue standard), \ko.ɦˈi.dɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ko.rˈi.dɐ\ (langue standard), \ko.ɾˈi.dːɐ\ (langage familier)
- Luanda : \ko.rˈi.dɐ\
- Dili : \ko.rˈi.də\
Références
[modifier le wikicode]- « corrida », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la tauromachie
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Métaphores en français
- Termes argotiques en français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la tauromachie
- Termes familiers en espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la tauromachie
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Formes de verbes en portugais