colonne vertébrale
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de colonne et de vertébrale.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colonne vertébrale | colonnes vertébrales |
\ kɔ.lɔn vɛʁ.te.bʁal\ |
colonne vertébrale \kɔ.lɔn vɛʁ.te.bʁal\ féminin
- (Anatomie) Empilement des vertèbres, qui forment le support du dos des mammifères et sur lesquelles sont fixées les côtes.
L’ours tomba à la renverse, la balle lui avait traversé la poitrine et brisé la colonne vertébrale.
— (Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des deux mondes, tome 1, 1833)Il y a immanquablement polyfractures : jambes, bassin, colonne vertébrale…
— (Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Lundi 10 septembre, 8 heures du matin)C'est à cette dernière catégorie qu'appartiennent les hommes-serpents dont le genre fut créé par Klischnigg vers 1850, et les hommes-grenouilles. Les plus spectaculaires de leurs contorsions consistent à passer la tête entre les jambes, ou à la tourner totalement vers l'arrière par une rotation lente de la colonne vertébrale.
— (Roland Auguet, Histoire et légende du cirque, Éditions Flammarion, 1974, page 117)
- (Sens figuré) (Par analogie) Ce qui structure quelque chose.
- Je suis la colonne vertébrale de ma famille.
— (Je veux être une lady, film d’Alexander Hall, 1935)
- En ce cas, votre famille ferait bien d’aller voir un chiropracteur.En s’évaporant et en passant dans le col de l’alambic, l’eau se concentre en arômes et retombe sous forme liquide pour donner naissance au distillat, une mixture savoureuse qui a l’aspect d’une liqueur et dont les barmen peuvent se servir comme base, voire comme colonne vertébrale, pour leurs créations.
— (Léo Bourdin, Sans alcool, le nouveau code bar, Le Monde. Mis en ligne le 2 mai 2020)Il est par ailleurs normal que la colonne vertébrale, soit le tramway, desserve en premier lieu les secteurs les plus achalandés, et soit plus coûteuse. Il s’agit d’une infrastructure lourde dont les coûts sont les plus susceptibles de varier en cours de conception.
— (Karine Gagnon, Le PM déroutant, Le Journal de Québec, 5 février 2021)
- (Sens figuré) (Québec) (Populaire) Symbole de quelqu’un qui fait face, qui entreprend, qui a de la volonté, du cran.
Coudonc ! Les artistes québécois de 2021 ont-ils oublié de se faire pousser une colonne vertébrale ?
— (Sophie Durocher, Des artistes sans colonne, Le Journal de Québec, 10 novembre 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]Méronymes
[modifier le wikicode]
Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : shpina (sq)
- Allemand : Wirbelsäule (de) féminin
- Anglais : backbone (en), spine (en), vertebral column (en)
- Arabe : العمود الفقري (ar)
- Arménien : ողնաշար (hy) oġnašar
- Atikamekw : ototokwakan (*)
- Austral : ivi tua (*), īvi tautua (*)
- Basque : bizkarrezur (eu)
- Breton : gwalenn-gein (br) féminin, livenn-gein (br) féminin
- Catalan : columna vertebral (ca)
- Chinois : 脊柱 (zh) jǐzhù, 脊椎 (zh) jǐzhuī
- Chochenyo : rummeš (*)
- Créole guadeloupéen : rèldo (*), rèl-a-do (*)
- Croate : kralježnica (hr)
- Danois : rygsøjle (da) commun
- Espagnol : columna vertebral (es), raquis (es)
- Espéranto : vertebraro (eo)
- Finnois : selkäranka (fi)
- Galicien : columna vertebral (gl) féminin
- Grec : σπονδυλική στήλη (el) spondhilikí stíli féminin
- Hébreu : עמוד השדרה (he)
- Hongrois : gerincoszlop (hu)
- Indonésien : tulang punggung (id), tulang belakang (id)
- Inuktitut : ᕿᒥᕐᓗᒃ (iu) qimirluk
- Italien : colonna vertebrale (it), spina dorsale (it) féminin
- Japonais : 脊椎 (ja)
- Kotava : torestava (*)
- Letton : mugurkauls (lv)
- Lingala : mokesa (ln)
- Malgache : tohivany (mg)
- Mangarévien : ivi tua (*)
- Mapuche : kudiforo (*)
- Marquisien du Nord : ivi kākā tua (*), ivi tua (*)
- Marquisien du Sud : ivi tua (*)
- Mongol : нуруу (mn) (ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ) nuruu
- Mutsun : rummes (*)
- Néerlandais : wervelkolom (nl) féminin
- Nganassan : чиридеә (*)
- Norvégien : ryggrad (no)
- Paumotu : kēiŋa tua (*), ivi moko (*), ŋatiŋatihaŋa (*), tua ŋararā (*), tuāivi (*)
- Persan : ستون مُهرهها (fa), ستون فقرات (fa)
- Plodarisch : ruckepaan (*) neutre
- Poitevin-saintongeais : ratea de l'échine (*), ratela (*)
- Polonais : kręgosłup (pl) masculin
- Portugais : coluna vertebral (pt)
- Rapa : ivi tuamoko (*)
- Roumain : șira spinării (ro), coloană vertebrală (ro)
- Rumsen : rummṣ (*)
- Russe : позвоночник (ru)
- Same du Nord : čielgi (*)
- Serbo-croate : kralježnica (sh)
- Solrésol : d'orelado (*)
- Suédois : ryggrad (sv)
- Tahitien : ivitua (*), ivituamoʻo (*), īvitua (*), tuamoʻo (*)
- Tchèque : páteř (cs)
- Volapük réformé : bäkabom (vo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « colonne vertébrale [Prononciation ?] »
- France (Quimper) : écouter « colonne vertébrale [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « colonne vertébrale [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- colonne vertébrale sur l’encyclopédie Wikipédia