ardre
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ardre \aʁdʁ\ transitif 3e groupe, défectif (voir la conjugaison)
- (Désuet) (Archaïsme) Brûler, être en feu.
La Terre sent la flamme immense ardre ses flancs.
— (José-Maria de Heredia, La Chasse, in Les Trophées)Jusqu'au jour où le bruit couru qu'il existait, quelque part dans la montagne, un buisson qui ardait et que tous ceux qui s'en approchaient y trouvaient force et bonheur. Ils partirent à la recherche de ce buisson magique. […]. Là, il s'aperçurent qu'il n’ardait plus, totalement éteint.
— (Léon Boutbien, « Le buisson ardent », novembre 1977, dans Illusions socialistes: Éditoriaux, Paris : Éditions des Ternes, 1981)
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « ardre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ardre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ardre [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ardre), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « ardre », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « ardre », dans [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ardre *\ˈar.drə\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Variante de ardoir.
En un grant feu le cors botèrent
— (André de Coutances, Li Romanz des Franceis)
Que por lui ardre alumèrent.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ardre
- Brûler, enflammer.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français ardre avec une terminaison du premier groupe ou descendance d'une forme normande *ardeir (ardoir est bien attesté ailleurs dans le domaine d'oïl) comme les autres verbes de l'ancien normand en -eir (ailleurs en oïl -oir) ont été écrit le plus souvent en -er en brayon et en rouennais dès le XVIIe siècle (dans la Muse normande notamment, ce qui donne par exemple vouler, pouver, aver etc.). Ce mot vient du latin ardere, infinitif de ardeo.
Verbe
[modifier le wikicode]ardre \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
- (La Hague) Brûler.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jean Fleury, Essai sur le patois normand de la Hague, Maisonneuve Frères et Ch. Leclerc, 1886, page 129 → [version en ligne]ɾe
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ardre \ˈaɾ.ðɾe\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
Notes
[modifier le wikicode]- Participe passé : ars.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ardre \aʁdʁ\ masculin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes défectifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Termes désuets en français
- Termes archaïques en français
- Exemples en français
- ancien français
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français
- Verbes du troisième groupe en ancien français
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Étymologies en ancien occitan incluant une reconstruction
- Verbes en ancien occitan
- normand
- Mots en normand issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en normand incluant une reconstruction
- Mots en normand issus d’un mot en latin
- Verbes en normand
- Verbes du troisième groupe en normand
- normand de la Hague
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Étymologies en occitan incluant une reconstruction
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du troisième groupe en occitan
- picard
- Mots en picard issus d’un mot en latin
- Étymologies en picard incluant une reconstruction
- Verbes en picard