amande
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amande | amandes |
\a.mɑ̃d\ |
amande \a.mɑ̃d\ féminin
- Fruit de l’amandier enfermé dans une coque de goût plus ou moins amer, de forme oblongue, recouverte d’une écale verte.
Comme la noix, le fruit de l’amandier est une drupe dont on ne mange pas la partie charnue mais la graine du noyau. L’amande est oblongue, un peu aplatie, enflée à la base, pointue au sommet et longue de 3 à 4 centimètres.
— (Rondeau Anne-Sophie, L'amandier, 96 p., page 28, 1997, Actes Sud, Le nom de l'arbre)La coque d’une amande.
Un gâteau d’amandes.
Biscuit d’amandes amères.
L’ amande est composée principalement d’eau, d’huile dans des proportions importantes, variables selon les variétés (37 à 60 %), de beaucoup de protéines (15 à 35 %) et de sucres (7 à 20 %).
— (Rondeau Anne-Sophie, L'amandier, 96 p., page 30, 1997, Actes Sud, Le nom de l'arbre)
- Noyau de certains fruits comme les drupes.
L’amande de l’abricot.
- Toute graine contenue dans un noyau.
La noix verte du cocotier donne une eau rafraîchissante, […] de l’amande râpée on extrait par compression un lait crémeux qui entre dans la préparation des aliments.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil; t.1, de New-York à Tahiti, 1929)Les amandes d’abricots sont amères, sauf dans certains pays.
- (Par analogie) Tout ce qui rappelle le fruit de l’amandier par nature ou par sa forme ou par sa couleur.
Des yeux en amande.
- Coquillage bivalve comestible, du genre Glycymeris.
Les autres coquillages sont des comestibles de bonne qualité : huître, picholine ou pétoncle, telline, coque, amande, vernissée, murex…
— (Martial Monteil, Pierre Abauzit, Fouilles de la Z.A.C. des Halles à Nîmes (Gard), 1993, page 265)Faire dégorger les amandes vivantes dans un grand volume d’eau salée, celles-ci sont souvent sableuses et il se peut qu’un petit crabe s’y cache.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 février 2023, page 14)Laisser quelques heures les amandes et les coques dans de l'eau salée, et changer l'eau plusieurs fois, pour retirer le sable.
— (site cuisine.notrefamille.com)
Dérivés
[modifier le wikicode]- amande à la praline
- amande amère
- amande de mer
- amande de terre
- amande douce
- amande lissée (ancien mot désignant une dragée faite d’amande couverte de sucre)
- amande marbrée
- amande pecan
- amande pralinée (praline, amande cuite dans du sucre brûlant)
- amande princesse
- amanderaie
- amandier
- amandine
- amandon
- huile d’amande douce, huile d’amandes douces
- lait d’amande
- mandorle
- pâte d’amande
- poirier à feuilles d’amandier
- poirier faux-amandier
- tétra amande
- vert amande
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- amande figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : amande, abricot, couleur, fruit, graine, noisette.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : amandel (af), amandel (af)
- Allemand : Mandel (de)
- Anglais : almond (en)
- Arabe : لوز (ar) lawz
- Asturien : almendra (ast) féminin
- Azéri : badam (az)
- Basque : arbendol (eu), amanda (eu), almendra (eu)
- Breton : alamandez (br) collectif, alamandezenn (br) féminin singulatif ; kraoñ-dimezell (br) collectif, kraoñenn-dimezell (br) féminin singulatif
- Catalan : ametlla (ca)
- Chinois : 扁桃 (zh) biǎntáo, 杏仁 (zh) xìngrén
- Coréen : 아몬드 (ko) amondeu
- Corse : amàndula (co) féminin
- Croate : badem (hr), mendula (hr), bajam (hr)
- Danois : mandel (da) commun
- Espagnol : almendra (es) féminin
- Espéranto : migdalo (eo), amando (eo)
- Estonien : mandel (et)
- Féroïen : mandla (fo)
- Finnois : manteli (fi)
- Frison : mangel (fy)
- Grec : αμύγδαλο (el) neutre
- Ido : mandelo (io)
- Interlingua : amandula (ia)
- Japonais : アーモンド (ja) āmondo, 扁桃 (ja) hentō
- Kazakh : бадам (kk) badam
- Kurde : behîv (ku)
- Latin : amygdalum (la)
- Malgache : amandel (mg)
- Mannois : almond (gv)
- Mongol : бүйлс (mn) (ᠪᠦᠢᠯᠡᠰᠦ) büils
- Néerlandais : amandel (nl)
- Nogaï : бадам (*)
- Norvégien : mandel (no)
- Occitan : amètla (oc)
- Papiamento : almender (*), almendra (*), amandel (*)
- Persan : بادام (fa) bâdâm
- Polonais : migdał (pl)
- Portugais : amêndoa (pt) féminin, mígala (pt)
- Roumain : migdală (ro)
- Russe : миндалина (ru), миндаль (ru), ядро (ru)
- Slave molisan : amendula (*) féminin
- Slovène : mandelj (sl) masculin
- Sranan : amandra (*)
- Suédois : mandel (sv)
- Tagalog : alméndras (tl)
- Turc : badem (tr)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
amande | amandes |
\a.mɑ̃d\ |
amande \a.mɑ̃d\ masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.mɑ̃d\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃d\.
- France : écouter « amande [a.mɑ̃d] »
- (Région à préciser) : écouter « amande [a.mɑ̃d] »
- France (Muntzenheim) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- France : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « amande [Prononciation ?] »
- Meuse (France) : écouter « amande [a.mɑ̃d] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- amande sur l’encyclopédie Wikipédia
- amande sur l’encyclopédie Vikidia
- Le thésaurus couleur en français
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amande), mais l’article a pu être modifié depuis.
Pimbwe
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]amande \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes
[modifier le wikicode]- minzi (Galla)
Références
[modifier le wikicode]- Roth, Tim. 2011. The genetic classification of Wungu: Implications for Bantu historical linguistics. Trinity Western University. 165pp. (MA thesis), page 137
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \ɑ̃d\
- Mots ayant des homophones en français
- Fruits en français
- Couleurs vertes en français
- Adjectifs invariables en français
- pimbwe
- Noms communs en pimbwe